- Project Runeberg -  Språk och stil : tidskrift för nysvensk språkforskning / Fjortonde årgången. 1914 /
273

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

SMÄRRE BIDRAG

273

Sällskapa. Till citaten rörande den tidigaste förekomsten i
svenskan av detta ord hör följande; "O dugelighet,
för-sällskapadt med et ~ krypande sinnelag" (En fri Swänsk.
1761, n:r 15).

Örnflykt antas av Mjöberg (a. a. s. 266) vara nybildat av Tegnér.
Det är inte sannolikt; man hittar ordet åtminstone redan
i Stockholmsposten 1789: ften Kloppstocks örnflygt (n:r 63).

R. G. B.

3. Smör-slan och Tunkar an en gång.

I denna tidskrifts första häfte 1914 har av Johan Grötlind
framställts ett par tolkningsförslag beträffande tvenne i
Bröllops Beswärs Ihugkommelse förekommande hittills icke på ett
tillfredsställande sätt tolkade ord: smörslan och Tunkar (i
Tamms och Noreens editioner v. 283 resp. v. 288). Intet
av de båda förslagen är enligt min mening acceptabelt.
1. v. 283 i Br. Besw. lyder:
Faat af sten / tenn / trä / både smör-slan saltzer oc saltkar /
I den hittills obeaktade hs. E 126 1. å U. U. B.
anträffas varianten smörlag och i hs. C förekommer läsarten
smörkar, gentemot vilka dock liss. A (använd av Tamm-Noreen)
och B (ur vilken varianter i nämnda edition anföras) samt den
förr icke uppmärksammade hs. Nordin 1125 å U. U. B. i detta
fall böra tillmätas företrädet. Det bör dock anmärkas, att
till den ursprungliga skrivningen i N 1125 smör-slam (tydl.
fel för smör-slann) ha fogats ännu två alternativ: smör-fat
och smör-ask. Vi utgå i alla fall från den tydligen riktiga
läsarten smör-slan (eventuellt att uttala smör-sJami) och den
av sammanhanget givna betydelsen fat el. dyl.

Götlind förklarar nu ordet under hänvisning till ett i
västgötska dialekter förekommande smörsla eller smörslaj>a,
"vilket betyder ett upplag av smör, varvid det är svårt att
avgöra, om man mest tänker på kärlet, på vilket det lägges
upp, eller på själva smörklimpen". Den egentliga betydelsen
är dock utan tvivel "smörklimp", vilket ju även styrkes av

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:18:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprkstil/1914/0279.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free