- Project Runeberg -  Svea folkkalender / 1904 /
182

(1844)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Shakspeares och Verdis “Othello“. En uppsats af Helena Nyblom

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

under sitt eget skuldmedvetande. Därför heter
tragedien icke Desdémona, men Othello. Det är hans själsstrider
som gifvit Shakspeare ingifvelsen till diktarverket, och det
är hans svåra människoöde som rört alla nationers hjärtan i
darrande medkänsla.

Att en italienare med särskild förkärlek skulle välja
och förstå ett renässansämne från Italien, är lätt
förklarligt, men det är måhända först och främst det mänskliga i
Shakspeares Othello, som kallat Verdi att tolka den i
toner. Också däri likna engelsmännen och italienarne
hvarandra, att de hufvudsakligen intressera sig för de
mänskliga känslorna, och helst göra dem till föremål för
konstens skapelser.

De flesta sagor, legender o. s. v., passa nu engång
bäst till episk behandling, då intet teatermaskineri i
världen kan ersätta den läsandes fantasi, som själf bygger upp
omgifning och bakgrund till de underbara händelserna,
bättre än någon yttre apparat kan åstadkomma. Och det
spekulativt abstrakta hör icke till konstens värld, som rör
sig med lefvande föremål.

Dramats koncentrerade tid har heller icke plats för
filosofiens nödvändiga vidlyftighet.

Skådespelet har till material människor, och därför
kan det mera än någon annan konst direkt vädja till
mänskliga känslor.

Det är detta Shakspeare har förstått så som ingen
före eller efter honom, och det är detta Verdi har förstått
att låta musiken bära.

Utan tvifvel lider alltid ett skådespel något vid att
blifva omarbetadt till operatext, då många af de
enskildheter, som hjälpa en att förstå den psykiska utvecklingen,
gå förlorade.

Men Boito, som i Othello har åstadkommit denna
omarbetning, har dock lyckats att ge totalintrycket ograve-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:23:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svea/1904/0213.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free