- Project Runeberg -  Sveriges store män, snillen, statsmän, hjeltar och fosterlandsvänner samt märkvärdigaste fruntimmer /
575

(1840-1849) [MARC] With: Gustaf Henrik Mellin, Alexander Clemens Wetterling, Johan Elias Cardon, Otto Henrik Wallgren
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

JOHAN IHRE.

språkforskare, professor, kansliråd.

— Fäller ordet svarta »löjan
Visande titt engiaanlef:

Meningen, »It k up ig t grifthvalf
För tmå eng lar» vtnterdvala,

Jtemnar midt itu i ddmen.
Himlaljus ur remnan skiner,

Ty d» innestängda andar
Qviekna vid den varma bliehtn.

O. Fktxell.

Filologiens falt hade äfven i Sverige blifvit med mycken omsorg och fram*
gång odladt, alltifrån medlet af sjuttonde århundradet Uppmärksamheten
hade blifvit vänd åt den fosterländska häfdforskningen. Den fornnordiska
sagolitteraturen hade ånyo blifvit framhafd ur de gamla pergamenternas
gömmor, och sjelfva språket, som af somliga sammanliknades och härleddes
ur hebreiskan eller andra gamla språk, blef föremål för allvarligare
forskningar. Under Gustaf Adolfs tidehvarf höll den äkta svenskan på att helt
och hållet genomträngas af latinska parasitvexter, så att den tidens skrifter
förete en underbar förbistring i blandningen af svenska och latinska ord
och vändningar. Bland vännerna af det oförfalskade fosterländska
tungo-målet var Stjernhjelm en mäktig kämpe. Men äfven de fleste Öfrige män,
som den tiden hade inflytande på den allmänna bildningen, lifvades af sam*
ma svenska anda. Likväl fattades ännu en hand, som ordnade och till ett
helt sammanställde sin tids filologiska kunskaper om modersmålet Den
man, som fullbordade detta verk, var Johan Ihre, hittills Sveriges störste
språkforskare. Han var född i Lund, derifrån han, då fadren blef domprost
i Linköping, medföljde föräldrarna till denna stad. Efter fadrens frånialle
kom han till Upsala, till sin morfar, erkebiskop Matth. Steucbius, och
fortsatte sina studier tills han vid 22 års ålder tog sin filosofiska examen. I
trenne år besökte han utländska universiteter och egnade sig då
förnämligast åt språkforskningen. Yid hemkomsten utnämndes han till sekreterare i
vetenskapssocieteten i Upsala, docens, derefter eloquentiae professor, hvilken
profession han dock snart utbytte mot den Skyttianska. Ihre hade redan
genom sitt snille och sin belefvenhet väckt uppmärksamhet, äfven vid hofvet
Drottning Ulrika Eleonora önskade en svensk öfversättning af Steeles «The
Lady’s Library«, och då den först utsedde öfversättaren baron Diiben afled,
uppdrogs arbetet åt Ihre. Hans morbror Joh. Steuchius, som efter sin far
intagit erkebiskop8stolen, utgaf verket, som Ihre benämnde
Fruntimmersbiblio-tek. Det utgör 5 delar. Att Ihre också var en gunstling hos
fruntimmer, var naturligt, då han med ett behagfullt yttre förenade en belefvenhet

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:05:23 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/svestorman/0575.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free