- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
370

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F - fängdh ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ringd h

370

fiirþ

stallarum i uutt husum, po swa att fänäper äghandens
egh uutt skiutis SD 5 : 375 (1344, nyare afskr.). ib
2: 24 (öfvers.). MB 2: 4. naghra stiidhcr oc
för-städhor haffdo the hwar the bodho oc bewaradho sin
fänadh ib 39. brändhe opp hans korn oc fänat boskap
oc alt thz han atte Lg 3 : 703. hwat ban for sik findir
baadho j booskaps thingom ätando waro oc fänadh
VKR 40. Bir 5: 124.
fiingdli, f. Jfr harnfiingdli.
fänge, n. [hl. fengi] 1) fångst, salt . . . hawa
... ii alawormanet siäx natta fänge aff tyo natta
vmgangh SD NS X: 203 (1403). allt thet fänge som
mårthen hafuor af hanns watno fånget BtFII 1: 22
(1467, nyare afskr.). Jfr ilska fänge. 2)
erhållande. Jfr barn-, -vin-fånge.

fängilso (fangilse SML; -om KL so, 171.
fängelse VGL III), n. vanl. pl. och f. ? (Bir 3: 25)
fängelse, fångenskap. SR 11. KL SO, 171. aduincula
som thydher band älla fängilse Bil 111. tliässa
capti-uitatem ther är at sighia fängilso propheteradho
ezo-chiol i babilonia MB 1: 13. at ban frälse mik aff
thässo fängilse ib 235. os redhis . . . vm vi gifwom
fluktena skämmelikin fängilse Bo 108. han hafdhe
thcm vt leth af fäugilsomen ok träldomenom Bir
1: 153. thik skal bätir thäkkias min fängilse än thit
eghit frälso ib 3: 25. han wil iak frälsa aff allom
hans fängilsom badhe til liiff oc siäll Lg 44. la i
fängilsens (för fängilsen el. fängilsenoj ib 3: 681. Bil
779. KL 296. MP 1: 15. SD NS 1: 51 (1401). Bir 3:
472. Va 47. Lg 3: 189, 682. skipadhe honom swa
som ena gömo ok fängilsa stadh (locum captivitalis)
Bir 1: 251. at ban klapper fängilse BSH 5: 503 (1512).
gaff them j händir oc fängilse konungenom aff
meso-potania MB 2: 75.

fängsl (fengsell), n. — fängilse. klappedo
fengsell BSII 5: 484 (l51l). wm ban skal liggie länger
i fänxleth pa stocholm ib 570 (1517).

fäugsllös (fangzlöss), adj. fri från fängelse,
lössläppt ur fängelse, fangzlöss af danmarek reed
MD 503.

fiinika (fänikka. fenekä), /. [Jfr Mht. [-ve-nichen]-] {+ve-
nichen]+} 1) liten fana som bäres framför härens
särskilda afdelningar, sloo han sin fenekä wdh BSH
5 : 300 (1508). wpresa falsk baneer, fänikkor, vaapn,
äller tekn PM 25. 2) kompani, iij feneker knichter
BSII 5: 641 (l52o). — Jfr fiilliken.

fiinika (fenlka. fenike), ff = fiinikal, eth
lod feniko LB 7 : 227. os aff fenika ib 232. anis, fenika,
oc komcn ib 250.

fiinika frö (-fröö LB 7: 222. fenike fröö ib
223, 241), n. » fiinikals frö. LB 7: 208, 222, 223,

233, 241.

fiinikal (fenikal LB 3: 35. fenikaal. fenikol

LB 2 : 31, 6 : 284. fenicol ib 3: 118. fenekol ib 8: 50.
fenecoell ii), n. [Mnt. venniköl. Lat, feniculum]
fenkål. feniculus fenikol LB 6 : 284. litith aff fenikaal
ib 3: 19. oos aff ffiinical ib 2: 55. röth ffenical ib.
fonclal (för fenokalj stampat ib 10: 7. grönt frö
aff fenekal ib. taka ., . malyrth och skathana aff
fenikaal ib 7: 74. tagh fiinikal ib 223. ib 2: 31, 3: 35, 118,
8: 50. — fiinikals frö (fenikals fröö LB 3: 110.
fenekals frö ib 7: 152. fenicolz frö ib 75), ».

fenlcålsfrö. LB 3: 110, 7: 75, 152. Jfr fäilikalfrö,
fiinika frö. — fiinikals lagher (fenikals-), m.

dekokt på fenkål. mz fenikals lagh LB 3: 94. —
fiinikals os (fenicols oos. fenekols oss), ».
fenkålssaft, dekokt på fenkål. driik fenekols oss med
wiin LB 7: 136. fenicols oos dräpir orma i öron ib
3: 119. Jfr fiinika os. — fiinikals rot
(fenekals-. fenicols- LB 3: 119. fenioole- «6 ii8.
fenicolos- ib 119. fenicolus rooth ib 120), f.
fen-kålsrot. laghin aff fcnekals rotuiu LB 10: 6. ib 3: 118.
119, 120. Jfr fiiniknlrot, fiinika rot. —
fiinikals stiiilker (fenikolz-)? m.fenkåhstjälk. tliager
man fenikolz sthielke LB 8: 50.

fiinikalfrö (fenikaal fröö LB 7: 124), n.
fen-kålsfrö. LB l: 97, 7: 124. Jfr fänikals frö, fiinika
frö.

fänikalrot (fenekol roth), f.fenkåhrot.
feno-kol roth stampath mz win LB 8: 50. Jfr fiinikals
rot, fiinika rot.

fiinika os (fenika oss), n. dekokt på fenkål.
dricka ... en sked fwlla aff fenika oss LB 7: 298.
Jfr fiinikals os.

fiinika rot (fenik-. feneka-), f. fenkåhrot.
tag . . . fänika röther LB 7: 206. sywd fenik rötor
ib 207. siwd feneka rötir ib 304. Jfr fällikals rot,
fänikalrot.

fiilliken (feneken), m.f [Jfr Mht. venichen] liten
fana. hade her niels en feneken, vtslagen pa kornen
BSH 5: 150 (1507). Jfr fiinika.

fiiukta (fängta. part. pret. fänkter), v. [S».
dial. fängta] L. anskaffa, at en man’ giti thet alt
wanhuxat (för umhuxat), fånget ok fänkt KS 4 (8,
4). alt få ok fängta thz manna liuerne tilhöre ib 76
(187, 73). Jfr forfiinkta.
fänjta (fänita), v. L.

fällöt (fää-), n. fäkreatur, fää nöth goodh LB
3: 188.
fäpilter, m. L.

fiirþ (fäärdh. fiärdh FH 1: 50 (1478, gammal
afskr.). pl. -ir),/. [Isl. ferff] L. 1) farande, färd,
gång. sa hon wars herra fiirdh i ono hwasso wädhre
MB 1: 186. sagpo hans pilagrims fä rf) liaua varit sik
liinge liuua ok päka. vtan passa fär{i vara vgilda
Bu 171. mannin thörffte ey diwra thiänist. til nakra
likarna thitrfwa ... ey til fiirdha (för att kunna
färdas) eller förelcck MB 1: 99. oigh aghu ok
bönder samu mannum i samu fäärdh (då de under
samma resa vistas på samma ställe) matt at sälliä
vten till ens malls SD i. 465 (1335, nyare afskr.).
ib 5 : 375 (1344, nyare afskr.). ffara ferdh Di 239. Il K
1: 1539. j thenne färdh Vi 247. — bortgång, mödh thik
äkke af minne färdh Bo 215. — gång, steg, spår.
jak kände all hans fiät oc färdh liuart han gik (omnia
vestigia ejus, quæ ivit) aff blodzsins märke Bir 2: 132.
thit blodh syntis j thinom ferdhum ST 177. swasom
skip owirlöpande rinnande watn, hwilkit tha thz
fram-lupit haffwer kan ongin höra ällir seo thäs wägh,
ällir äptir färdher lceta j flodhinno Su 236. 2)
skara, följe, se . . . sin asna förstan j färdhinne Bil
627. tho haffdo manga skalka i thera färd RK 1: 3099.
ib 1854. 3) åthäfvor, beteende, the gingo tho mz
ödmiwke färdh Al 8008. — beteende, handlingssätt,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0380.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free