- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
698

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - krykia ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

krykia

698

k riif in

(krydakista), /. kryddbod! gatubodhen öller kry
dall i stån Lg 3: 579.

krykia (krykkia. krykke (nek.) RK 2: 2665,
2677. krijcke. krikche), /. L. krökt staf, krycka.
en qwinna gaugandhes mz twå krykkior Lg 3: 723. en
krympling . . . som i ix aar haffdo oppa krykior
gangit ib 725. månge pa krykkior ginge RK 2: 3181.
stödde sicli widh sinna krykke ib 2665. ib 2677. —
kräk/a. ware biscops skrwer och krikchor FH 7: 79
(1509). for war biscops hat och krijcken ib 80. Jfr
biskops krykia. — krykio karl (krykkio-,
krökio- £.), m. L. man som går på kryckor, en
gamal krykkio karl Bil 610.

krykia, se krökla.

krympa (krömppa: krömppe Ml’ 2: 205. -ir),
v. hopdraga, ond vätzska ok lieot atirdraghir oc
krymper tungona MP 1: 264. ib 2 : 205. hwart thera
(näml. finger) . . . riikte sik vt oc war ginstan
fàrdhuct badlie at räkkia oc krympa Lg 3: 224. Jfr

krniupin.

krymplinge, m. — krymplingor. enom
krymp-linga gaff han bötir Bil 753. Jfr krymplillgcr.

krymplinger (krömplinger: -linga Bil 653.
krimplinker: -linka Su 297. kryplinger:-linge
Bil 947. kröplinger ib 634; -lingom ib 463; -lingx
ST 319. kriplingber Bil 108. -ar), m. [Jsl. [-krypp-lingr]-] {+krypp-
lingr]+} krympling, gaf enom krymplingo lif (bör väl vara
ganga i enlighet med Bil 947,) Bu 100. xl män somi
blinde, ok somi krömplinga foro til rom Bil 653. ib
108, 463, 634, 830. ST 319. Su 297. Af de anf. ställena
kunna Bil 463, 653, Su 297 föras till kryinpünge.

kryna, se kröna.

kryning;, ff i [1] par grend lagben mot kryning
FM 76 (1483, daniserande). i [l] par syängte laghen mot
kryning ib,

krypa (pres. -er. impf. kröp. krop Di 282. pl.
krupu. kropw PK 247. part. pret. krupin: -it
MB 2: 171; SD NS 1: 255 (1403). krwpin: -it Lg
670. kropin: -ith Al 10135), v. [Isl. krjiipa] 1)
krypa, kräla, om ormar, maskar o. d. modhorin känne
orm vnganom krypa Bir 3: 76. orma som krypa a
quidhcnom ib 26. sa lian en orm krypa om thz sama
träth Lg 91. krypando iordhinna madhka KL 151. tha
kropw vtaff hans näsa och öron . . . swa manga löös at
the liuldo allan hans likarna l’K 247. creatwr . . . ther
kryper a iordhinne MB 1: 157. — krypa, om menniskor.
ban CAlexander) kröp a badha händer oc knä Al 10128.
han (Alexander) willo i flodhina hafwa kropith ib 10135.
Bir 3: 135. Al 2331, 10131. Lg 670. Di 282. — bildl.
krypa, smyga, syndena ok lastena krypa stundom
vndir rätuisa män (subrepunt justis) Bir 1: 260. 2)
krypa i hop, hopdragas, krympaf part. pret. krymptf
eth halft stykke kumist krupit (för kruuipit?,) oc
ofuerskurit SD NS 1: 255 (1403). — krypa af,
krypa bort, släpa sig bort, långsamt aflägsna sig.
sotthin slippir til ok krypir aaff GO 719. — krypa
bort, krypa bort. saghdhe sancta cristina til ormanua,
jak byudhir idhir ... at j krypin bort j idhra
skrubbor ST 259. krupu the (ormarne) borth thora
wägh ib. — krypa in, krypa in. ther op kröp en
litin madhker ... ok wille swa krypa in ij lian Al
380. tho (mannen och qvinnan) . . . krupu in vndir

ena hälla skuru KL 297. Jfr inkrypa. — krypa
up, krypa upp. kröp romanus sidhan mz nödh wp
til hang Bil 694. Jfr upkrypa. — krypa ut, krypa
ut. aff äggcno kröp vth een draki ST 512. myssena
haffwa krupit wt aff thoris skrubbom MB 2: 171.
alexander . . . bordhe at krypa a goluith wt Al 10123.
KL 298. Jfr utkrypa.

krysta, se krista.

kriilla (Bil 269. kraffia, se utkräfla. krefia

SD NS l: 17 (i4oi). kräwia MB 1: 452. kräfuia
Bil 734; SD NS 1: 150 (1402). kräfwia: -ias Bo 125.
kraffia: -ias Lf K 66. kraffwia IH 97, ss. pres.
kräwir MB i: 146, 392; GO loss. kreffwer Gers
Ars A 2. kräuar Bu 498. kraffwer Lf K 49. refi.
krafs, «e utkrälla. impf. kräfde, kräffdhe MB
l: 221. part. pret. krafper L. kraffdher FH 4: 34
(1453); BSH 3: 144 (1463). /. kraffdh VKR 12. n.
krafth BSII 5: 104 (1506). krapt PfN ho. kräfft

RK 1: 1285), v. [Isl. krefja] L. 1) kräfva, fordra,
med två ack. gudh kräwir ängin mcer ä (för än) han
formaa GO 1085. — med personens ack. och sakens
beteckning föregången af prep. um. for:da herra karl
äller hans arffua kräfuia äll[e]r til tala 0111 then sama
minna modhirs ärfdhadeel SD NS 1: 150 (1402). —
med sakens ack. och personbeteckningen föregången af
prep. af. thotta fornompda härredh ydre aff
fornempd-an herra beincte eller aff hans arfwom krofia öller
taka SD NS 1: 17 (1401). — pass. hwat skal tha
kräfwias af mik badhe oslom oc höghfärdoghom Bo
125. theras blodher, thz är thoras syndher, the kraffias
aff os oc warom siäloin Lf K 66. — med saken
betecknad genom sats inledd af at och med
personbeteckningen föregången af prep. af. gudh han kraffwer ey at
enast aff cristno människio, at hon at euast flyr tbz
onth är, wtan iämwäl at hon öwar sik i godho Lf K 49. —
med sakens ack. var kunugar kräuar fasto Bu 498. ther
forböz allom primatom nokot taka älla kräfuia for
pallinm Bil 734. han kraffde thz sölff han honom
atte RK 1: 823. ib 826, 1285. PfN 140. Di 64."’ all
vrenlik thing som naturen krafdo Lg 305. likamin oc
kötith krafdhe sin lösta oskäligha MB 1: 132. ib 146.

— pass. a þingum kräuis rätter SD 1: 669 (1285,
gammal afskr.). — med prep. a (up a, pa). altiidh a thz
sama kraffde RK 2: 4119. vppo slottet kräfde ib 1305.
ib 1431, 5752. tho kraffde ther pa ib 3421. marsken
kraffde fast oppa oc badli sig allo slotten fa ib 3380.

— begära, reqvirera. detzloff försmådde at kraffwia matt
aff slottit Di 97. mik tyckte långt wara at ga hwar
dag atkraffwia matt aff konungens stekara hwss ib 98.
2) bedja, begära af. med personens ack. och saken
betecknad genom sats inledd af at. mz graat ok hön
hon marskin kräfde at hon matte gaa til sinna modher
MD (S) 267. 3) anmoda, uppfordra, naar han
ther til a clostreno kraffdher wardher Fil 4: 34
(1453). ther vil jac göre min reth oppo, ee liuar jac
vardher for retthä kraffdher BSII 3: 144 (1463). 4)
bjuda komma, kalla, sin ondha son ban til sik kraffde
MD (S) 297. 6) mana, ägga. kreffwer os gwdh ok
rätther kerleker til wän iämcrisnan til ath haffwa
enkanneligha omsorgh 0111 siwka människie helso Gers
Ars a 2. ther skal man offtha kräffwia han til ib
b 7. sea) abbatissan ... ey wara seen til at faa them

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0708.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free