- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 1. A-L /
786

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - lutera ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

lutera

786

luttakande

ib 151. maria vtualde bäzsta lutin ib 3: 180. vi hafwom
ämuäl lut ok deel j tliässe siäl ib 88. liawir jak lot
j hans siäl ib. hulkins otrolikx folkx luttir skal vara
. . . i brännande cldz sio MP 2 : 240. skal idhir
lutir vara i forbannilsom ib 174. ij ängom syndom
haffwom wi lut Al 6303. haua lut mz honom Bo 174.
3) lott, ställning, öde. han lät illa vm sin lot at ban
eptir laa Bil 160. tha häfde tw faat then werra lutt
(blifvit besegrad) Di 80. 4) lika del, loU (hälft,
tredjedel), alt J)ät gup gaf þöm at ägliu skipto þc
þrem lutum Bu 3. alla saker agha tweskiptas taki en
luth höuitzman oc annan synomen wernatnen oc
tridlii-wngxmän alle TB 7». fuir af taka en lutt vi, annan
maalsäghandin oc þriþiii näfnden SD 5: 378 (1344,
nyare afskr.). en lutin takin wi ib. ath iak scal
vnt-frii honom the thwälyti alf thy fornämpuda herra
bänkt niclisson swa wäl the thwälyti, som thän
thridhiungen ib NS 1: 443 (1405). tagi konungen
two-lutino SO 296; jfr trelyti. dömdes barns fader brodor
twe lut och moder fadern en tredingh BtFII 1: 183
(1507). ib 300 (1510). 5) del, stycke, afdelning,
annar loteren af hänna licama Bu 418. then första (för
försteg lutren af hiärnanom KS 31 (80, 33). mestha
lothrin aff ty folk, som var i them landom, som
vesthan vor land liggiande ärw SD 6: 156 (1349,
gammal afskr.). badhe hiärtans luthi waro vppa
spiuteno Bir 1: 268. klöff hielmen oc huffuodit hans
swa at hwar lyt fiöll seor Di 90. ib 15. skipto thässa
ätter wärldina i thre lötor MB 1: 174. ib 258. war
thz siälfft gudz hws skipat innan twå löte ib (Cod. B)
487. KL 19, 30. MP 2: 21. thre lyte rätta scriptamaala
MB 1: 284. 6) sida, parti, mangho bliuu döþe af
baþom lutumen Bu 177. 7) del, stycke, ting,
afseende. domaren käudos sik i allom lutum vara wnnen
Bu 511. vm mangä þe ]yti som iþiir myok höghelikä
varþaþe SD 5: 636 (1347). PfN 135. 8) gång (för aU
uttrycka ett mångfaldigande), siw lotom liwsaro än solen
MB 1: 355. ib 88. Bir 2: 237. Fr (Cod. B, C, D, E,
F) 398. — Jfr arf-, ar va-, atta-, attuucle-, bak-,
bonda-, bos-, bro|ior-, bya-, byr[ia-, eghua-,
flärdha-, flärdkungs-, fuiidar-, fäinta-, hovnji-,
härads-, iordha-, konungs-, lagha-, land-,
lands-, iualsiighanda-, liianz-, siätte-, skipta-,
skiptis-, skogs-, tolfte-, |ling-, iigho-,
iirfdha-luter. — luta sädll, f. säd som sås på särskildt
liggande jordlott! säd som sås på jord hvilken odlas
af half lenbrukare? de particularibus seminibus, dictis
lutasædh SD NS 1: 651 (1407, gammal afskr.).

lutera (-adher), v. [Franska luter] lutera, täppa
med kitt, öfverdraga med kitt. j g]ascth som är
lu-terath wp til halsen LB 9: 110.

lutfal (lodhfal), n. [Jfr hl. hlutfall] L. urfjäll,
jordstycke som särskildt tillhör någon och icke ingår
i den mellan byns delegare gjorda fördelningen af
jorden? känr.omps ... os sält bafua . . . allan wän
eghiodeel som vi attom i hadhasta deeld, som kallas
iit lodhfal af bolbynom köpt SD NS 1: 11 (l40l). oot
lutfal i ängeno ib 2: 315 (1410).

lutkafle (loth"), m. L. kafle som begagnas vid
lottning, med loth oc lothkaffla BSH 5: 529 (1513). som
han haffuer faat mz reth lutkaffle BtFII 1: 248 (1508).
lutkast (lot-), re. lottkastning, lottning, haffua

giort ett lagliget skiffte ok lotkast medh . . . erich
åbjörnsson om the godz wij finge medh arff FH 1:
45 (1447, nyare afskr.).

lutlös (lutlöös. lotlös. lottlös: -löse Su 260.
lotlöös. lötlös: -lösa Ber 3l), adj. [hl. hluflauss]
L. utan del (i), i saknad (af), fri (från), meil gen.
skäla lutlös (expers rationis) Bo 152. lutlös hwaria
synd Bir 4: (Dikt) 226. hans blodher vari offwir hans
huffwodh oc wi skulom thäs lotlösa (nos erimus
ali-eni; utan skuld dertill) wara MB"2: 7. — med prep.
af. vardlia lotlös af thy gudh liafdhe oppinbarat Gr
302. lutlöso af allom ilzkofullom pankom KL 182. ren
ok lutlös ... af hwarro smitto ok syndh Bir 1:
29. biscopin wardhir ey lutlöös af (immunis a) hans
synd ib 311. ib 02, 177, 2: 88, 125, 239, 4: 54. ST
208. MP 1: 13, 28. Ber 21, 31. Su 175, 260. äst thu
fräls oc aff allo kirkionna bandoin lotlös (immunis)
Bir 4: 16. jac wil wara meenlöös oc lotlöös aff tässa
rätwisa mantzsins düdh oc blodh MB 2: 379. KL 384.
hon är lotlös ok skild vidh al wärldzlik astundilso Su
410. — åhs. oantastad, icke lägrad, om hon lotlöös
(immunis) slippor fraa honom MB 2: 166.

l|it o (lwtha), adj. lutad, lutande, nedböjd, siande
fore altaro trappone Iwtho Bir 5: 51. ib 52. lwtha oc
krumpyn gyk han vnder korseno Lg 3: 86. Jfr fram-

luto.

lutran (lotran), n. L.
lutskipt, /. L.
lutskipter, p. adj. L.

luttakamle (ludtakande Bir 2 : 292.
lutak-ande Ber ii5. luttachande VKR i4, 21.
lottak-ande. lottaghande MB 2: 204. lottagande Su
323. lottakandis ib 362, 364), p. adj. [/«/. [-hluttak-andi]-] {+hluttak-
andi]+} particeps, deltagande, hafvande del, delaktig (af
el. i), med gen. wardha lottakande gudhlikx witz oc
glädho MB 1: 74. vardhir luttakande alz thäs godha
som görs j the hälgho kirkio Bir 2: 74. at the
(djuren) vare manzsins luttakande (participes sin t
hominis) j ärfwodhe ok värk ib 312. ib 9, 176, 3:
146, 177, 295, 370, 420, 445. MP 1: 162. VKR ii. Ber
201, 216. lottakando warda tässa wälsignilse Sif 363.
at the skullo luttakande vardlia hans otaüko gliidhi
MP 2: 50. wara luttakande luciferi pino Bir 1: 127.
lottakando wardha hans synd ok pino Ber 126. wardher
lottakaudo thera dygdh ib 164 (i de fem sista ex.
kunna dock de beroende orden fattas ss dat. el. ack.).
— med dat. at the (kyrkorna) magho vardha
luttakande himerikis mönstro Gr 300. vardhir luttakaudu
. . . herrans kost ok atirlefwom (relijuiis ciborum
domini participatur) Bir 3: 323. thu äst vordhin
lut-takandho gudheliko natur MP 1: 157. the som äru
luttakande pinomen skulo vara luttakando hugnadzsins
ib 162. — med prep. af. at the skulu lot takande varda
aff hans otaliko glädhi MP 1: 79. är ängin pina til. af
hulke the skulu ey wara lottakande Bir 1: 18. ib 203,
241, 2: 19, 292, 3: 220, 230, 323. KL 329. MB 1: 78, 78.
VKR 4, 14, 21. Ber 115. Su 93, 323, 362. — med både gen.
och prep. af. the skulu warda thäs lottakandis aff tho
wälsignilse Su 364. — med prep. i. wara lottaghande
j the högtiidh MB 2 : 204. lottakande j dröffwilse oc
rikeno oc tulomodo ib 333. lottakande med diäflenom
förutan ända i hans fordömelsom Ansg 197. Su 363. —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:54:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/1/0796.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free