- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 2:1. M-T /
282

(1884-1973) [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - rätkomin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rätkomin

282

rätta

166 (1508). 3) rättrådighet, rättfärdighet. LfK 79.
— Jfr oriithet.
rätkomin (rätkumin), p. adj. L.
riitkänna, v. L.
ratleþis, adv. L.

rätleker, m. rätthet, rätt förhållande, är thz sant
ther scripten sigher, at gud|i skapadhe munnin rättan
oc swa som sanctus augustinus sigher thonue rätleker
är then, at likamin lydher siäliune MB 1: 114.

rätlika (rättleca Bu 500. rätslika MP l: 54.
rätzligha RK 3: 3894. rättelika KS 25 (6i, 27) j
Bir 1: 59, 386, 4: 87; ST 242; -likare Bir l: 394.
rättelica Bil 797; Bu 52, 60, 99, 150; Bir 2 : 202,
287, 3:124. rethelika V All 24: 318 (1414). rättolika
Lg 3: 42. rätteliga L. retteligha RK 1:85.
rätt-eiik Al 2831. rätelik FI 1604), adv. [hl. rëttllga,
réttiliga. Jfr Mnt• rechtliken] L. 1) rakt. en
mwr wpgangandis frän östra gafflenom oc rättelika
(directe) intil kirkio wäggina Bir 4: 87. 2) rätt,
riktigt, tillbörligt, som han (ordenaregeln) vilia
rättelica halda Bil 797. rätlika wägha KL 44. at han war ey
rätlika döptir ib 57. taladhe rätlika (säges om en som
varit stammande) ib. thz som rätlika görs MB 1: 466.
huru thz rättelica skipas Bo 60. ib 52, 99. MP 1: 54.
Bir 1: 386, 2: 202, 3: 328. liuer tu rättelika KS 25 (61,
27). 3) rätteligen, lagligen, rättmätigt, hwat |iässc
rätlikä gyora þat skal staþukt vara SI) 5: 638 (1347).
som vi hawum rätlicä ha]io med köp oc skipte fanget ib
562 (1346). V AH 24: 318 (1414). the wordo retteligha
samman giffwin RK 1: 85. aff rättelica (juste) affladho
gooze Bir 3:124. som thit ärande rättelika rättir ST242.
FI 1604. 4) rätteligen, med rätta, med skäl. rättleca
flkt þu sant namn daguus Bu 500. hälla quart told oc
skat. som värlzlike herra hawa rättelica oc skällica
skipat Bo 150. MB 1: 119. Bir 1: 59, 394. Lg 3: 42.
6) i själfva verket, verkligen, synas the ey j the äro
som the äru rättelica (veraciter) Bir 2 : 287. 6)
just. thz (ryktet) kom och saa brath rätzligha om iula
nath RK 3 : 3894 . 7) rätt, ganska, förstärkande
vid adj. thu äst en man rättelik stärker Al 2831. —
Jfr iäm-, o-rätlika.
riitliker, adj. L.

rätlös (rethlöss), adj. [lsl. réttlauss] 1)
orätt, olaglig, mädh rätlöso, orättmätigt, olagligt, han
tok mz rätlöso (Bu vrät.to 418J tliry hus af sancti
laurencii kirkio BU 1C09 (kan föras till riitliisa, f).
2) rättslös, som ej får rätt, som ej fått rättvisa
skipad. inghon giik mig oc rethlöss i fra! RK 1: (Yngre
red. af LRK) s. 278.

riitlösa (-losa), /. L.
rätmiili, n. L.
1’ätnainis, adv. L.
rätniug, /. L.

rätradhogher (-raadugher), adj. rättrådig,
som gifver rätta el. ärliga råd. falske som konungeu
egli rätraadughe ära MD (S) 201. — rättsinnad,
trogen. thee hau wiste sweriges rike oc wor kere herre
höffwidzman retradogo waaro BSH 5: 176 (1507). liwro
riitradog thee äre ib 168 (1507).

riitskapadlier, p. adj. på rättmätigt sätt beskärd,
rättmätig, rätskapath arff MB 1: 260.

rätskattillg, f. uppskattning, värdering, at jänke

then tompt millan epter retskattingh gongandis dag
nest epter tingx daghen BtFH 1: 160 (1507).

riitskipadlier, p. adj. rätt beskaffad, tillbörlig,
rät-skipadher kärleker Ber 14.

rätskriptadlier (rät skrifftadher Bir 4: i69),
p. adj. rätt skriftad, som gjort rätt skriftermål, liuar
som läs thässa bön rätscriptadhir Bir 4: 168. ib 169.
KL 6.

riitskyldelikn, adv. [Jfr Mnt. rechtschuldich, arf;’.]
efter förtjenst, med rätta, wardlia the rätskyldelika
försmaddhe Su 152.

liitsorin (-sworen), p. adj. edsvuren, som
svurit tro. han war konung karls rätsworen man RK 2:
8127.

riitstyra, r. styra till det rätta, föra på rått väg.
engin kan rättas äller rätstyras aff sik wtan han
styris aff gudhi Ber 5.

rätsyn (räätsyyn), f. [Jfr ht. réttsyni] rak
riktning, rät linie, ah occideute terminus esse debot
iuxta litus ampnis vbi flectitur et curiiatur quod
di-citur aabugh, et inde transitu directo respectuque
qui wlgariter dicitur ræætsyyn in magnam rupcm SI)
4: 590 (1338).

rätsynis (retsynis), adv. [hl. réttsýnis] rakt, i
rät linie, inde retsynis in signum medij spatij . . .
de flotmosa retsynis in hagbardaclef ad aquilonem.
inde retsynis in bergsioar ds. inde retsynis in osioar
ös SD 1: 228 (1222-30). Jfr Syiiriit.

rätsölis (rätsöles. rätsylis), adv. L.
rätta (räta Al 1204; Lg 3: 250. rätha: -as SO
24. räthä Lg 533. pres. -ir. -ar MB i: 467; KS
27 (67, 29). impf. -te. part. pret. -ter. -adher:
-adha Bir 3: 397; -at SO 47. imperat. rät MP 1: 6,
272; Ber 5, 13), v. [/si. rétta] L. 1) utsträcka, rätte
. . . hals for swärdhe Bil 127. fingrin rättos Lg 3: 232.
2) uppresa, rätta korsit Bo 199. — uppföra? up resa
ok riitta (återställa?) sancti laurencii kirkio. som
longo-bardi brändo Bu 417. 3) framsätta (mat), innan
them rättom som fram komo, tha rättis ä iämfult fore
beniamin som fore andra twå MB 1: 246. 4) rikta,
leda, styra, thön (0: dyghd) ther rättar ok styrer
allom hans åthäuom til thz got ok dyghdelikt är KS
27 (67, 29). engin kan rättas äller rätstyras aff sik
wtan han styris alf gudhi Ber 5. 6) rätta, ändra
(till det bättre), bättra, fik han sinum mästara bokenn
at pröfua ok rätta Bil 247. ib 680. thessin bokin oc
reghlan är sumum stadhom scrapadh oc rät oc
atir-scrifuadh VKR 55. rät thin wägh Ber 5. rätte sith
lifwirne VKR XIX. ST 52, 69. Ber 13. rättande . . .
sik siälua Bir 3: 397. ville ey rätta sina villo ib 434.
bidhiande hona . . . rätta sit samwit KL 21. at . . .
hans vili (näml. maghej rättas Bir 3: 50. ib 2: 180.
the thing som ouislika värö giordh maglio vmskiptas
oc rättas ib 137. vm nakot är wrankt tha rättis thz
rasklika ib 1: 283. vtan han rätte then räddoghan ib
40. vtan syndin rättis ib 294. han skal böria alf sik
siäluom rättande sin eghin brot ok ther äptir rätta
oc mana sina vndirdana ib 3: 397. — rätta, föra på
rätt väg, visa till rätta, rätta thz vilt hafwir farit
Bil 852. rätta them . . . som ville fara Bir 1: 320.
syndogha män rättos oc bätradhos ib 2: 69. äruodhe
at ban liaui sina riddara oc thiänara viliogha oc

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:55:28 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/2/0286.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free