- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska medeltids-språket / 4-5. Supplement /
274

(1884-1973) [MARC] [MARC] Author: Knut Fredrik Söderwall
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gora

274

göra

som gwllith pläglia göra (tturifex), ok kosteligha stena
j thz läggia SpV 448. 1 joriismidhia, som jern görs
vthy VKJ 204. c mark j peninge och giord kopor STb
4: 199 (l51l). 3) bereda, tillreda, göra. at ban
häfde ther jnfarith mothe laagh ok räät ok gyort höö
och akit timber heem till syn gord Svartb 470 (1460).
the idhkelika för sator som iudana altidh tik giordho
SvB 40 (slutet av 1400-t.), tässen tiäran swa tilredh
latis j liyth win tha thet görs PMSkr 354. ib 357.
olya aff walinogo blomster . . . görs swa som rosen
olya ib 402. ib. item hustrv karin för ii pund vax
hon gorde vii höre HLG 2: 113 (1523). ib 124, 128
(1524). — göra, förfärdiga. kostheligheii oc mz
ärffwodhe giordli skip nidher siwnka i haffweno GU
C 20 (hand 2) s. 57. eth sacramentekar, som ban
haffwer gorth til vortli gille HLG 2: lit (l522). —
göra, utföra, sidhan mädh euo kleno hwasso järn
gör Jiguras til äffther thät som wthkastnyugen är
PMSkr 431. 4) avla. til ath fostra oc göra wnga
skwla ey wthwälyas the dwffwor som ärw mykith
gambio PMSkr 259. ib 302, 303. — om mannen, med
dat. och ack. ion fasbiörnson lägrndhe sina pigho
och giorde henne eth barn ATb 1: 316 (1469). ib 2:
54 (1475). fore thot lian giorde sina pigo barn STb 1:
90 (1477). Jfr 13. 5) göra, alstra, åstadkomma;
förorsaka, thes lengir han (o: elden) brendir thes hetare
han er oc gudz kierleok a mot haniim gier Vis sten 7.
härran swarade . . . jnnan til skal iak wara
liffgöran-dis tik liffwandis (inträ te vila vivificans) Mecht 206.
swina skarn gör pestilenciam fäuo PMSkr 226. 6)
göra, verkställa, förrätta, uträtta, företaga. Se Sdw
2: 1231. nu tha alle badhe systra oc brödhir äru
sainan kalladhe ... til thätta walitli görande
Abbed-val i Vkl 76. |||nw j maghen äpthir forsagdom
oordhom göro kraffteligha idhir scriptamaal SkrtUppb
162. GU C 20 s. 7, il. jnsultaro raasprangh göra
ib (hand 2) s. 33. sagde martin stadhenom tienist
ök giorde sin eedli STb 1: 62 (1476). han hade köp
gort her pa thenne här landz sidhes ända FMU 5: 24
(l48l). thette er giort oppa mik och myn stalbroder
STb 2 : 249 (1488). ib. han giordhe wisa manzens
radli SkrtUppb 120. klärkane oc laghwiso meiinene
giordho mäst til hans dödh ib 320. tet jernit, som
tyskin sielff giordo köp på för xxij mark STb 5: 51
(1515). Staffan skal göre stadzins bestä j alle mötte ib
265 (1520). thet (0: fällandet av träden) göris wm
hösthen PMSkr 171. Arnell Brask Bi1 21. JMPs 254.
bedhiandliis honom (o: Kristus) göra wälsiglinilse offwer
sina tiäuara ib 367. giordho ban mera gaugli j seth
hallfth aar, än ban Iför giördhe j alla sina daglia ib
486. — hava til görande mädh, ha att göra el. skaffa
med (ngt), eodom die sagdes fore retto, ath andres
nielsson . . . haffuer engte ath swara nic. person om
mansläcktid, ty ban hauer ther engto medh til
görande STb 1: 317 (l48l).—göra, föröva, bedriva, begå.
än iak tager mik thet inthe aff, forti iak hauer tik
inthe giört eller nogluom then tik tilhöror Thomas
Varningsbref 4. stafan . . . wardli saker for vj mark
for j blodh wite ban giorde oppa didrikx drengh ATb
1: 8 (1452). han giorde oäro medh henne medh ty ath
han giordo henne eth barn ATb 2: 54 (1475). alf
op-hoffsins syndli ällir giordhom (actualibus) syndom

SpV 576. 7) göra, uppgöra, besluta. Se Sdw 2: 1231.
8) göra, giva. lauris iönsou skal göra enom månne
lika for fisken^ Tb 1: 263 (1467). then stad ther lian
hade standit och giort sit watn fran sigh STb 2: 418
(l490). sados fore retta, tet martin ryaner göre vpsala
borgaren fult fore sin deel j tompten ib 3 : 417 (1499);
se vidare göra fult under fulller 4. — giva;
vedervåga. wistes för:ne jon scriuores deie aff by. körner
her aldro j stadzmark niero wid sit liff göronde STb
4: 361 (l514). — avgiva, avlägga, han bortgik for
thän rätuisa domiu göraskulande räkinskap aff sino
lifwerne Prosadikter (Barl) 92. Stock Skb 211 (1522). —
göra, bevisa, låta röna. jach go[rjdhe them alt got
thot yterste jach kunde FMU 5: 24 (l48l). 9)
utgöra, utbetala, erlägga, wy for:de skulom fulla oc i
nögliio göra thiwghu march affgiilld SD NS 8: 506
(l419). tha giordis thär alf (o-, ett laxfiske) 33 laxa VKJ
98 (l447). ib 18. tetta eptescripna skulo kemmenärano
göra til calmarna reesa primo viij (e) leste ööl item
iij (3) löste malth item i (1) lest kiöth (o. s. v.) STb
1: 360 (1482). at ban ther alf skal göre all rettohetb,
som gamalt ok förent hauer warit STb 2: 196 (1487).
ib 3 : 200 (1494), 5 : 255 (1519). 10) utrusta, sända.
Se Sdw 2: 1231. 11) göra, utgöra, vara lika med.
fforo tw hundradh swenska mark stocholuis mynt
swa ath tre Brtugher göro ören, och viij öra j
mar-kene Neuman Vokbal 80 (1474). item vii mark gambla
ortoger effter j- höre stiket thy göre nw off sik xii
mark och V ortog HLG 2: 150 (1523), 12) komma
(någon) att. olefacere göra lokta GU C 20 s. 377.
SpV 106. at thän iiidhra wisdomsins ande gör os at
grata (facit nos lugere) ib 551. dröifwilse göra os
altidh löpa (faciunt currere) til större SkrtUppb 81.
länge ha|fwa fred oc trygheth gör förglöma stridz
konst,h PMSkr 126. ib 460. galactides är en sten . ..
ban gör ath glöma gambla vrede ib 474. ib 523, 584.
13) göra havande, knwt gultsmit zaker xl (40) marek, ty
ban giordo ena pigha medh barn STb 1: 31 (1475). Jfr 4.
18) göra (någon) titi (något), få att bliva, ware thet
oc swa, at nokor ther vppa twifflar, tha wilyom wi
tlios yfir sikkor göra oc aff idor forwaring taka
Rydberg Tr 2 : 344 (1365). jnfelicito . . . osälangöra
GU C 20 (hand 2) s. 25. jnfimo . . . k rankan göra
hindra ftc kränka ib s. 27. ib s. 31, 53. göro för
reenth för sinne hustrv dör oeli tänke pa olaff
scriffuare och pedhir kyrting ATb 1: 383 (1472). —
med obj. och objektiv predikatsfyllnad. SD G: 343
(1352, nyare avskr.). viilsignadbir vari thu gudh som
epte thina vpfärdh til liimerikis gladha giordhe
(lasti-ficasti) thina modhir iomfru mariam mz idhkelicom
hugiiadhom Nio kap ur Bir 19. item gyrom wi
häridz-höfdbingin mäkthogban ... at(?) gyra likerwis som
wi siälwm SD NS 3: 38 (1415). afhänder jach mik ...
for:da gard och eghnan gör jach han forrdom niclisa
piukhana ... til äuerdelika ägho ib 382 (1418). skal iak
wara . . . fetlime fetagörandis, oc glädhiandis thina
siäl (sagina lætificans et impinguans animam tuam)
Mecht 206. ion bentson tog sin pant i goen af
rad-stuwn och lofwade at göra skadalöso kämenarana
ATb 1: 306 (1469). gör dödhaii j mik allan kötzsins
lusta SvB 257 (omkr. 1500). — göra godhan, gottgöra,
ersätta, sades aff for retta, at tönius öffiierskerer

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:56:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svmtsprk/4/0288.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free