Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Gyllenborg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Clara.
Py, fy, Mansior Hans, I är na rätt oartig: efter I
vet, iag tors intet röija Er, så gör I hvad I vill. (Sachta)
Neij tänck huru han kysser handen på en! Jag törs svärja,
han har kyst bättre händer än mina i sina dagar. {Hårdt)
Hör Munsiör Hans, har I nånsin tient hos något Frutimmer?
W änkiär.
Aldrig, min Ängel, och våhlar mig intet om någon
af det kiönet, undantagandes Er. (Sachta) Jag önskar, de
^ hörde mig. {Hårdt) Jag är all i eld, låga och åtrå.
Juliana, {utur Inre-Kammaren.)
Hvem är der ute?
Clara.
Tyst, tyst! Kunde nij intet utan gny hafva tvingat Er
till en kyss? Fröken, Fröken! {Sachta) Håll mig qvar och
tag fram Ert bref; Fröken kommer. {Hårdt) Gå Er väg, I
oförskiämde! {Sachta) Hon håller af E’r Herre för alt det.
{Juliana och Sophia komma in.)
Juliana.
Hvad betyder det där? Hvad är det för en Karl, som
bråttas med Pijgan?
Clara.
Fröken, Fröken, här är Baron Sorgfrijs
Cammartie-nare. Han har stulit sig op för trappan, som iag fruchtar,
uti något elakt upsåt emot mig. Men han har ett bref
till Fröken från sin Herre.
Juliana.
Ropa up folcket, Simon! Wilhelm! Caisa! Elsa! Du
skal åtminstone, min Vän, med ryggbastet få betala din
förmätenhet.
W änkiär.
O Nymph, eller snarare sagt gudinna, lät intet E ra
sota, Era liufva läppar, åh lät dem intet, säijer jag, yttra
ord, bittrare än galla och förgiftigare än drakarnas etter
i de Afrikaniske ödemarker.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>