- Project Runeberg -  Samlade vitterhetsarbeten af svenska författare från Stjernhjelm till Dalin / 8. Märta Berendes, Ebba Maria och Joh. Eleonora De la Gardie, Amalia Wilh. och Maria Aurora von Königsmark, Thorsten Rudeen samt Carl och Ulrik Rudenschöld /
342

(1856-1878) [MARC] With: Per Hanselli
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Carl Rudenschöld

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

sig till ansvArigare gö rom ål, och en ålder, som bos alla
ehnru mer och mindre utöfvar sin rätt, men alltid bör
misstros, hafva föreskrifvit mig trånga gränsor. Jag har
allenast strödda tankar att förete: om språkets art och nu
varande bruk; men ock dem kan hända för mycket vå*
gade i en sak, där ingen ärkänd domstol gifves, och där
hyar och en menar sig hafva rättighet att fälla utslag.

Språken hafva varit ej mindre än alt annat den
allmänna förändringslagen undergifne. Till att döma i
hvad mån vårt modersmål varit en sådan ombytlighet
un-derkastadt, behöfver man allenast gå några få hundrade
åratal tillbaka, och efter tidehvarfven tillse huru ifrån
det ena till det andra vårt språk sig förändrat, och
änd-teligen kommit till den märkeliga skilnad, som är imellan
våre förfäders och vår tids bruk. Det skulle synas
mödan värdt att följa dessa spår; men än mer att undersöka,
af hvad orsaker en sådan förändring tid efter annan
hända kan. I allmänhet är sant, att då ett folkslag
varit ett annat öfvermägtigt i den mån att det inkräktat
och öfversvämmat dess länder, hafva merändels språken
jämte sederna fölgt segervinnarens lag, och ju
långvarigare det utländska väldet varit, ju mer har det nya
språket förjagat det förra; således bar Oden såsom öfver
inbyggarne äfven bort segra öfver språket; men då
in-kräktningarne äro til Ifall ige och, såsom de följande tider
i Sverige hände, nationen ändteligen utkräfver sin rätt,
kan språket väl få vidkännas någon blandning, men ej
någon hufvudsakelig omväxling, bvaraf flere riken, men
England kan hända aldramäst, äro tydelige bevis.

Om tyskarne böra leda sitt tungomål från vår gamla
göthiska, så hafva de sedermera rundeligen betalt oss det
igen; jag lämnar derhän, om det varit till vår formån.
Tyska språket är egenteligen det, som trängt sig in i
vårt modersmål, och det lärer dels böra tillskrifvas
utländske på svenske thronen uppstegne konungar, som låtit
landet till en ansenlig del af sitt medfolje inrymma, men
aldramäst det tidehvarf, då Hanseförbundet utöfvade här
en ej mindre enväldig, än monopolisk handel, och
jämväl tillvällade sig delaktighet både i domstolar och näringar.

Men så lärer förtjena att undersökas, om ock
språket i anseende till dess art och egenskaper skilt sig ifrån

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:10:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svsf/8/0346.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free