Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kap. 2. Språk-prof ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Hon sjunger kraft och mod i millioner,
och södern lyssnar till de höga toner.
———
Så såg jag synen
i norrskensnatt.
Dess bilder försvunno,
och stjernorna brunno
vid himlabrynen
igen så matt.
Jag lyfte min hand
i natten och svor
att lefva och dö för mitt land.
och stormen for
med orden till himmelens rand;
men stjernor och hafvet, och fjällen och heden,
de hörde den dyra, den heliga eden.
Och solen rann opp
ur lågande öster
och sken på mitt hopp.
Och skogarnas röster,
och hafsvågens sorl och den susande nordan
de sjöngo den dag, då min syn får fullbordan.
Du sofver i skyar
bak österns port,
du dag, som vår ära förnyar.
Upp skynda dig fort,
och stig öfver blånande sjö!
Du ofödde hämnare, kom utan hinder,
och låt mig få se dina lågande kinder
och värma mitt bröst i ditt sköte — och dö!
Men I, som kören med de gyllne tömmar
er stjernevagn utöfver Nordens sfer;
på Sveas kronor och på Göthas strömmar,
I höge Garlar, blicken nådigt ner.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>