- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Första årgången. 1911 /
50

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 1 - Svenskt lif. Af Gustaf Stridsberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

långt mer dramatiskt än den småländske sockenskomakaren
mötte i sitt lif. Lapparnas hela bistra kamp för tillvaron är det
som Johan Turi från Koutokeino skrifvit om, med frågan om
fortbestånd eller undergång för ögonen. Hans bok ger icke
anledning till några sådana randteckningar, som ofvan ritats kring
den sydsvenska sedeskildringen. Men det gifves en sådan likhet
i uppfattning och framför allt i själfva arten af hela verket, att
det är lämpligt att i detta sammanhang nämna hvad som måste
räknas som en af detta års främsta svenska böcker, (ehuru den
lapska urtexten återgifvits på danska), nämligen »Muittalus samid
birra. En Bog om Lappernes Liv af den svenske Lap Johan
Turi, udgivet med dansk Oversættelse af Emilie Demant paa
Foranstaltning og med Forord af Hjalmar Lundbohm».

Bokens tillkomsthistoria med dess samverkan mellan den store
kulturbefrämjaren i Kiruna och den danska lappkunniga dam,
som för att drifva Turi till bokens affattande flyttade samman
med och ordnade allt för honom i en torftig stuga i skogen vid
Torneträsk, medan boken blad för blad kom till under ett helt
års arbete — den kan ej här berättas. Än mindre kan ens ett
referat gifvas af det egendomliga verk, som sålunda har blifvit
till och som ej torde hafva särdeles många motstycken i
världslitteraturen. Här må blott anföras de ord, i hvilka Johan Turi
anger svårigheten för lapparna att göra sig rätt förstådda i
sina egna lifsfrågor.


Jeg har forstaaet, at Sverigs regering vil hjælpe os saa meget,
som den kan; men de faar ikke den rigtige opfattelse af vort liv
og stilling, fordi Lappen ikke rigtig kan forklare det saaledes
som det er. Og grunden dertil er, at naar Lappen kommer ind i
et lukket rum, forstaar han ikke ret meget, naar vinden ikke kan
blæse ham i næsen. Hans tanker kan ikke rinde, naar der er vægge
og lukket over hovedet. Heller ikke er det godt for ham at være i
tætte skove, naar det er varmt i luften; men naar Lappen er paa
høje bjaerge, saa har han en ganske klar forstand; og om deroppe
var forsamlingssted paa et eller andet højt bjærg, saa kunde Lappen
muligvis klare helt godt for sine egne sager.


Ur hela boken framväxer samma stämning. Och man gripes
af en stor tacksamhet till den svenske man och den danska
kvinna, som vi ha att tacka för att ett så omistligt vittnesbörd
gjorts tillgängligt för oss, som Jonas Stolts lapske medbroders
bok om sitt folks lif.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Feb 20 23:18:20 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1911/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free