- Project Runeberg -  Svensk Tidskrift / Tjugonde årgången. 1930 /
243

(1870-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Häfte 4 - De svenska dialektundersökningarna vid skiljovägen. Av Herman Geijer

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

DE SVENSKA DIALEKTUNDERSÖKNINGARNA VID SKILJOVÄGEN 243

begränsa arbetsprogrammet. I stället för det ursprungligen
uppställda målet: stora ordsamlingar från omkring 100 finskspråkiga
socknar, uppställer den nya finska planen följande mål: från
20 å 30 socknar, utöver det tjugutal, varifrån vid tiden för
betänkandets avgivande redan förefunnos ordsamlingar på 20 000
uppslagsord eller mera, eftersträvas nu ordsamlingar av
motsvarande storlek.

Vad som gjort och gör att man i Finland anlägger och utför
ett arbete av denna art i en omfattning, som även efter
ovannämnda begränsning är förhållandevis så mycket större än i
Sverige, är tydligen en samverkan av flera orsaker. En av
huvudorsakerna torde få sökas däri, att man i Finland av gammalt
haft ett allmännare och verksammare intresse för hithörande
ting, även när de ej haft större förutsättningar för att bli populära,
än vad stora, vetenskapligt lagda dialektordsamlingar ha. Tvärtom
ha i Sverige sådana samlingar och forskningar, som gälla eller
som anknyta till mera påtagliga yttre ting och förhållanden,
särskilt vad som anknyter till museiverksamhet, nått en mycket
större omfattning och utveckling än i Finland.

Vad andra länder beträffar skall jag inskränka mig till att
här nämna följande. I Norge igångsattes nu arbetet på en till ett
omfång av omkring 3 000 sidor beräknad dialektordbok. I
Danmark pågår arbetet på en stor ordbok över de danska öarnas
dialekter, motsvarande H. F. Feilbergs 1886—1914 tryckta
ordbok i fyra band över Jutlands dialekter. I Tyskland arbeta för
närvarande ett tjugutal större eller mindre
dialektordboksskrip-torier, varjämte Deutscher Sprachatlas, vartill ett första försök
påbörjades för något mer än 50 år sedan, men avstannade efter
utgivandet av första häftet, nyss börjat utkomma efter ny, stort
anlagd plan. I Schweiz äro under utgivning en mycket stor
ordbok över landets tyska dialekter och en i jämförelse med
svenska förhållanden stor ordbok över landets franska dialekter
samt en stor »Sprach- und Sachatlas» över italienska dialekter
ej blott i Schweiz, utan även i Italien, där emellertid ett
självständigt språkkarteverk är under förberedning. I alla de nämnda
länderna utgivas eller förberedas dessutom andra dialektologiska
arbeten, ofta under mer eller mindre nära kombination med
folkloristiska och etnologiska undersökningar, och i de flesta av
Europas övriga länder antingen pågå eller ha avslutats
motsvarande stora, sammanfattande arbeten, varav de största hit-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Feb 26 20:00:25 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svtidskr/1930/0247.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free