- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Förre delen. A—J /
695-696

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Giftwuxen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Giftwuxen: nubilis, viro matura (virgo).

Gifwa: I. absolut (utan preposition l.
adverb): 1. = lemna (i handen), räcka: dare,
porrigere (gif mig boken l. gif hit boken da
mihi l. cedo librum; - manibus date lilia
plenis, Vg.; - g. ngn handen dextram dare
alicui; - date dextras fidemque, - dextra
data fidem futurae amicitiae sancire, L.
I. 58. 7; I. 1. 8). — 2. i allm., gifwa, skänka,
förära (med yttre objekt): dare, donare,
tribuere alicui alqd (satis est orare deum,
qui donat et affert, det vitam, det opes,
aequum mi animum ipse parabo, Hor.);
g. i tillräckligt mått, g. ngn hwad han
behöfwer suppeditare; g. ngn ngt i rikt mått
largiri alicui alqd; g. ngn ytterligare ngt
addere alicui alqd; g. ngt i testamente
testamento dare, relinquere, legare alicui alqd;
g. ngn ngt i lån mutuo l. mutuum dare,
commodare alicui alqd. — 3. synon. med
beskära, förunna (wanl. om inre objekt, med
Gud, lyckan, naturen ss. subjekt); gifwa att =
tillstädja, medgifwa, låta ske att -: dare,
donare, tribuere, concedere alicui alqd
(Crasso non erepta vita, sed donata mors
videtur; nihil nobis deus ipse dedit
divinius, C.); detta är ej allom g-et l. det är
ej allom g-et att - haec non omnibus data
sunt (C. de Off. I. § 114: non tam est
enitendum, ut bona, quae nobis data non
sint, sequamur, quam ut vitia fugiamus);
non omnibus contingit, ut hoc faciant (non
cuivis contingit adire Corinthum, Hor.);
gifwe Gud, att - Deus faciat, ut (vos
salvos videam), utinam (vos salvos videam!);
(jfr largiri med ut, C. de Sen. mot sl.: si
deus mihi largiatur, ut ex hac aetate
repuerascam, valde recusem, och sådana
anwändningar af dare, som dessa: multi
dantur - unnas - ad studia reditus, C. de
Off. I. § 19; raro illud datur, ut -
förunnas ett sådant fall, att -, C. de Or. II. §
105). — 4. = bestämma, föreskrifwa: g. lagar
leges dare (scribere, ponere); g. ngn att
göra dare alicui, quod agat; praescribere,
qua in re versetur (jfr 9). — 5. g. ngn
att förstå: significare alicui; monere
aliquem; praescribere alicui; g. (ngn) till känna
certiorem facere alqm, nuntiare alicui;
(med bibetydelse af löfte l. hot) denuntiare
alicui; (om befallningar, påbud) indicere,
edicere. — 6. med abstr. handlingssubstantiv
(ofta att öfwersätta med ett verb), t. ex. g.
ngn slag, stryk verberare, caedere alqm;
(g. ngn på örat colaphum impingere alicui);
g. ngn en befallning, ett uppdrag imperare,
mandare alicui; g. ngn underrättelse
nuntiare alicui; certiorem facere alqm;
gifwa ngn swar, råd, tillrättawisning
respondere l. responsum dare alicui; consilium
dare alicui; objurgare, castigare alqm;
g. ngn förtroende af ngt committere,
credere alicui. — 7. = uppställa, meddela
(medgifwa) ngn ngt (t. ex. exempel, föredöme, wal):
dare, proferre, proponere, edere
(exemplum proponere, edere, statuere,
prodere; exemplo esse alicui; optionem dare
alicui, utrum malit liber esse an servus);
g. ngn tre dagars betänketid tres dies ad
deliberandum dare (concedere) alicui; g.
(uppställa) en förklaring af en sak alqo
modo interpretari alqd; interpretationem
afferre, proponere; g. ngn ett witsord
testimonium dare, tribuere alicui; g. prof på
ngt specimen dare, edere alicujus rei; g.
ngn bewis på sin högaktning quanti faciat
alqm, re declarare. — 8. = tillskrifwa ngn
ngt (g. ngn äran, förtjensten l. skulden för
ngt): alqd alicui dare, tribuere laudi,
vitio dare, vertere; culpam conferre in alqm.
— 9. = bereda, skaffa, förorsaka, ingifwa ngn
ngt, förorsaka ngt: dare, praebere alicui
alqd, t. ex.: g. ngn tröst consolari alqm;
g. ngn hopp spem dare, facere, ostendere,
injicere alicui; g. ngn anledning till ngt
causam, (ansam), materiem alicui dare
(reprehendendi l. ad reprehendendum (jfr
Anledning); g. ngn anstöt offendere alqm
(jfr Anstöt); g. ngn att göra negotium dare
alicui; occupare alqm; med bibetydelse af
oroa: negotium exhibere, facessere alicui;
exercere alqm (g. ngn att göra = hålla
ngn warm); g. utslag i en sak ad rem
momentum habere, plurimum valere,
efficere. — 10. = betala, erlägga, g. ngn hwad
rätt är, hwad honom tillkommer: solvere,
reddere (tribuere, praebere) alicui alqd;
g. ngn hans lön mercedem solvere,
reddere, (pendere) alicui; g. ränta mercedem
pendere; (a mercenariis opera exigenda,
justa praebenda, C.); huru mycket har du
g-it för den kappan quanti istud emisti
pallium?; jag will ej g. en skilling för ditt
lif vitam tuam cassa nuce non emerim
(empsim), Pt. — 11. = inbringa, afkasta:
ferre, efferre (agri fertiles plus efferunt
quam acceperunt, C.; säden g-er 12:te
kornet seges fert cum duodecimo, id.); huru
mycket g-er sysslan quantum ex munere tibi
redit?; quantum ex munere quaestum
habes l. tibi paras? — 12. = bestå, bekosta:
dare, praebere, edere (convivium, ludos,
munus). — 13. = uppföra (ett skådespel):
fabulam dare. — 14. = återgifwa,
öfwersätta: interpretari, t. ex. modestia gifwes
(på grekiska) bäst med εὐταξία modestiam
optime interpretere (dixeris) εὐταξίαν. —
15. = afsända (dare tabellario) bref, blott
i part. gifwen, -et, t. ex. gifwet Stockholm -
dabam Holmiā. — 16. särskildt märkes pass.
gifwas = stå att finnas, wara till: esse,
inveniri; det g-es en Gud est Deus; det
tredje (fallet) g-es icke tertium nihil
inveniri potest; nihil tertium est (Sen.; C.);
det g-es de, som tro - sunt, qui credant;
det kan ej g-as ngt större nöje nihil potest
esse jucundius l. an ulla potest major esse
delectatio?; det g-es fall, då - est, ubi
(- istud valeat, C. Tusc. V. § 23);
incidunt causae l. tempora, quum -; det g-es
intet skäl till att - non est, cur l. quod. —
II. med predikatsnomen l. dyl. uttryck: g. ngn

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Jul 4 09:09:38 2016 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/swelatin/1/0350.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free