- Project Runeberg -  Swensk-Latinsk Ordbok / Senare delen. K—Ö /
423-424

(1875-1876) [MARC] Author: Christian Cavallin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - Ringmur ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

humilitas; tenuitas; obscuritas; ignobilitas
(propter humilitatem et obscuritatem in
hominum ignoratione versari, C. de Off. II.
§ 45).

Ringmur: muri circulus.

Ringning: tintinnabuli sonitus l.
pulsatio; r. för öronen tinnitus aurium.

Ringswala: torquata hirundo.

Rinna: fluere, labi (rusticus exspectat,
dum defluat - rinner bort - amnis: at ille
labitur et labetur in omne volubilis
aevum, Hor.); manare (rivus ex monte; non
cruor hic de stipite manat, Vg.); r. =
drypa af ngt manare, stillare alqa re,
perfluere; r. bort, ned defluere, delabi; r.
tillsammans confluere, coire; det r-r mig i
hågen in mentem venit mihi.

Ripa: tetrao lagōpus.

I. Ris (= liten qwist): virga, ferula,
surculus; torrt ris ramalia; arida
sarmenta; ris ss. straffredskap: ferula (Hor.); virga
(Juv.); gifwa ris ferulā caedere; få ris
vapulare; ferulā caedi; wara wuxen från r-t
desiisse ferulam timere; (nuces reliquisse,
Ps. I. 10); göra ris åt sig sjelf sibi malum
parare.

II. Ris (sädesslag): oryza.

III. Ris: ett ris papper scapus chartae.

Risa: ferulā l. virgā caedere.

Risbröd, -gryn, -gröt: panis oryzae;
ptisăna oryzae; ptisanarium oryzae.

Risk (risque, risico): periculum; på min,
på egen r. meo, suo periculo.

Risknippe: fascis sarmentorum.

Riskera se Äfwentyra, Blottställa sig, Wåga.

Rismjöl: farina oryzae.

Rispa, v.: stringere, destringere,
perstringere alqd; leviter vulnerare; r. upp
resecare; resolvere; retexere (texta).

Rispa, f.: (levis) scissura, fissura; (leve)
vulnus; rima.

Risqwist: sarmentum.

Rist: 1. plogrist: culter aratri. — 2. =
halster: craticula.

Rista, v. 1.: 1. r. in: scalpere,
inscalpere, inscribere, incidere; r. in i ngt in
alqa re incidere, insculpere; alicui rei
incidere, insculpere; (sepulcro scalpere
querellam, Hor.); r. ngt med ngt incidere,
inscribere alqd alqa re (tabulae literis
incisae, L.; incisa notis marmora publicis,
Hor.; pulvis inscribitur hasta, Vg. — 2.
r. upp: recidere; resecare; findere;
aperire.

Rista, v. 2.: 1. tr. och intr.: quatere,
quassare, concutere alqd; r. i ngn
agitare, concutere alqm; r. på hufwudet caput
concutere, movere. — 2. neutr. = skakas:
tremere; quati; horrere (rysa). -ning se
Skakning.

Rita: 1. med objekt: (lineis) pingere,
(scribere); describere, delineare (Pn.),
(lineis) deformare alqd (= r. upp, af; qui
speciem hominis pingere perdidicit,
potest cujusvis vel formae vel aetatis
pingere, C. de Or. II. § 69; r. runor i sanden
literas in arena scribere, inscribere; r.
matematiska figurer geometrica quaedam
describere). — 2. absolut: (pingere, C. l.
c.); formas, species describere, delineare,
deformare.

Ritbok: liber formarum ad
describendum propositarum; delineandi
exemplaria. -konst: pictura linearis (Pn.);
graphis (gen. graphidos, Vitr. I. 1. 4:
architectus debet g-os scientiam habere, quo
facilius exemplaribus pictis quam velit
operis speciem deformare valeat);
(formas) delineandi ars. -mästare: linearis
picturae magister; graphidis l. delineandi
magister.

Ritning: 1. ss. handling: descriptio,
delineatio; linearis pictura. — 2. forma l.
figura descripta, delineata.

Ritorka: nubilario torrere.

Ritpapper: charta ad formas
describendas l. ad delineandum apta. -skola: schola
artis delineandi. -stift: stilus.

Ritual: sacrorum formula; sacri ritus;
indigitamenta. -bok: indigitamentorum
liber, commentarius; liber ritualis (Amm.).

Rival: rivalis; aemulus (Hor. Carm. IV.
1). -alitet: rivalitas (C.); aemulatio.

Ro, v.: remigare (intr.); ro ett fartyg
remis navigium impellere, pellere, alqo
agere, moliri; ro kraftigt remis
incumbere, insurgere.

Ro, f. (pl. ror): coxa.

Ro, f. (utan pl.): 1. = stillhet, hwila, lugn:
quies; requies; tranquillitas (oftast t.
animi sinnets ro; aequitas animi); otium
(närmast = ledighet); securitas (C. de Am. §
45 ff.); hafwa ro quiescere; securitate, otio
frui; få ro acquiescere, conquiescere; ej
få en timmas ro horam non quiescere,
horae quietem capere non posse; hafwa l.
få ro från ngt ab l. ex alqa re
conquiescere, requiescere (Sa. Cat. 4); a curis,
doloribus remittere, relaxare animum;
hafwa ro för ngn l. ngt otium habere ab
alqo (t. ex. ab hoste), ab alqa re (ab
externis bellis, L.); icke få ro för ngt prae
alqa re quiescere non posse; usque
sollicitari, vexari, morderi alqa re; icke, aldrig
lemna ngn i ro non sinere l. pati alqm
quiescere; usque (assidue, semper,
noctes atque dies) sollicitare, vexare,
fatigare, lacessere (coquere - om sakl. subjekt)
alqm; turbare, interpellare otium l.
quietem alicujus; alicui molestum esse; icke
lemna ngn ro, förr än han lofwar - usque
instare alicui, precibus fatigare alqm,
dum promittat -; lemna mig i ro noli mihi
molestus esse; noli meum otium turbare
l. interpellare; i alls köns ro summo otio
(C. de Off. I. § 153); sätta sig i ro in
otium confugere, perfugere; a negotiis
recedere l. se removere; lefwa i ro otiose
vivere (Ithacae vivere o. cum uxore, cum
filio, ibdm III. 97); quieto vitae statu
perfrui; otiosam aetatem et quietam -
traducere (C. de Sen. § 82; jfr Tusc. I. § 33);

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:38:20 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/swelatin/2/0214.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free