- Project Runeberg -  Ungdoms Tidsfördrif / Första bandet /
225

(1834) [MARC] Author: Fredric Cederborgh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Forord Ull Svenska upplagan.

Ofversättaren af denna lilla, förlidet&r, iMoskwa,
på franska språket, utgifna pjes, har, emot
vanligheten, äfven ^ökt att på svenska språket öfverflytta de
deri förekommande namn. Han har sig nogsamt
be-hekant, att, i tidskriften Läsning i Blandade Ämnen,
en viss öfversättare klandras derför, att han
försvenskat Jean Racine med Johan Rot, och Pierre
Corneille med Sten Kråka; men han kan ej finna
detta klander rättvist. Tvertom tror han sig,
såsom öfversättare, höra bemöda sig, att, så nära
som möjligt är, äfven öfverflytta alla namn; dock
så att de kunna antagas såsom
menniskobenämnin-gar, till ex.: Villeneuve med Nystedt, Mereier med
Krämer, Moliére med Qvarnberg, Condé med
Öhr-vall, o. s. v., hvari han, oberäknat egen öfvertygelse,
styrkes af andra nationers föredömen. Vår
gref-veliga ätt Lejonhufvud, har af Hollands
högmö-gende blifvit kallad Lewenhaupt, och kallar sig så
ännu. Vår förtjenstfulle Hjerne kallas i ett tyskt
Nominal-Lexicon för Jefle, andra bevis att förtiga.
Förnamn deremot, såsom Jaques, Pancrace, Aurore,

Ungd. Tids/i r D. l5

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:03:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ungdomstid/1/0231.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free