- Project Runeberg -  Upsala Universitets Årsskrift / 1865 /
10

Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

10 C. J. G. Landtmanson.

föremål för rådplägning !, skaffa ?, uppfosta, tukta 3, råda öf-
ver, bestämma öfver, herrska). Part. sg. n. n. radhit, pl n.
n. radhen.

Serskildt anmärkas verben:

Seu (se), widhersee (se sig för, taga sig i akt) >:
ind. prs. sg. see, se, pl. I sem, 3 sea.
-— impf. — 3 sa.
konj. — pl. 3 saen.

Döa (dö), konj. prs. sg. 3 döe.

Standa (stå), förstanda, understandu (förstå) , genstanda (göra mot-
stånd mot)”7?, ind. prs. sg. star, standa ?, pl. 3 standa; konj.
prs. sg. stande 3.

Sla (slå), slas (reflex. bet.) ?.

Fa, fanga (få, skaffa 10, fånga? !!).

ind. prs. sg. far, fa, pl. 3 fa.

konj. — — 3 fange, pl. 3 fan.

part. fangen, fangit, fanget.

!) 70 (173): Ok medh thöm (rådgifvarne) skal han (konungen) akta ok
rådha rikesins äranda — —. 73 (178, 179): — godh rådh skal länge
huxas ok rådhas —. länge ok wäl huart mål huxa ok rådha —. Ok tå
teth är medh skiälum huxat ok rådhet, tå —.

2) 82 (202): Tå må thet bätras ok bot å rådhas.

3) 51 (128—129): styra ok rådha sinom eghnom barnom til faghra —
sidhi —. — at thera barn warden dyghdelika styrd ok rådhen —

+) 77 (189): the rika wilia alt rådha, ok te fatöka mågho änkte rådha.
Se vidare ordfogn. (dat. och ack.)

3) 26 (66): näfs suå rövarom —, at andre måghe rädhas ok vidher sce
—. Jmfr Isl subst. vidsja el. vidrsjå = varsamhet, försigtighet. Jonss.

6) 9 (22): Nu må huar man — thz wita ok understanda, at —. 13
(30): Nu mågom wij — trefaldelika understanda Mannen (betrakta menni-
skan ur tre synpunkter) —.

7) 29 (72): Ty at svå ok ängin suara ella giänstanda girughom — höf-
dingom.

5) eller indik.: 26 (66): utan (så frumt icke) tu fullelika förstånde san-
nind (sanna förhållandet) —.

2) 43 (112): —– the mykit slås i ofdrykkio (som mycket slå sig på
dryckenskap) -—.

1) 41 (107): å nyo alt få thet syslonne åfåt är.

1) 87 (212): töm at fånga (taga dem till fånga) –. Kan äfven vara
af ett svagt fanya, fangadhe cte.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:44:51 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/uuarsskr/1865/0408.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free