Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - W - wolverene ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
wolverene
sievieti)
wolverene [’wulvari:n] sk. wolverine
wolverine [’wulvari:n] n 1. zool. āmrija, tinis;
2. āmrijas (tiņa) āda
wolves sk. wolf I
woman [’wuman] n (pl women [’wirrnn])
1. sieviete; w. doctor — ārste; w. friend —
draudzene; 2. (arī kept w.) mīļākā;
draugaļa; 3. sar. kalpone; 4. novec.
(karalienes) galmadāma; 0 man bom of
w.— mirstīgais; old w.— 1) vecene;
2) sieva; "mana vecā"; 3) (par vīrieti) bāba;
w. of pleasure — pērkama sieviete; prieka
meita; w. of the street[s] (town) —
ielasmeita; paklīdene; w. of the world —
piedzīvojusi sieviete; to play the w.—
1) raudāt; 2) baidīties
woman-chaser [’wuman,t/eisa] n meitu
(brunču) mednieks
woman-hater [’wuman,heita] n sieviešu
nīdējs
womanhood [’wumanhud] n 1. sievietība;
2. sievišķība; 3. sieviešu dzimums; sievietes
womanish [’wumani/] a sievišķīgs; (par
vīrieti — arī) mīkstčaulīgs
womanize [’wumanaiz] v 1. padarīt
sievišķīgu; 2. uzdzīvot ar sievietēm
womanizer [’wumanaiza] n meitu (brunču)
mednieks
womankind [wumankaind] n sieviešu
dzimums; sievietes
womanly [’wumanli] a sievišķīgs
womb [wu:m] n anat. dzemde; 0 fruit of the
w.— 1) bērns; 2) bērni; from [the] w. to
[the] tomb — no šūpuļa līdz kapam; in the
w. of time — nezināmā nākotnē
women sk. woman
womenfolk [’wiminfauk] n (ģimenes,
kolektīva) sievietes
womenkind [’wiminkaindj sk. womankind
won sk. win II
wonder [’wAnda] In 1. izbrīns; brinīšanās;
2. brīnums; nine days’ w.— īslaicīga
sensācija; no (small, little) w.— nav nekāds
brīnums [, ka]; w. boy — brīnumbērns; ~s
will never cease — notiek gan brīnumi; to
work (do) —s -—- darīt brīnumus; II v
1. vēlēties uzzināt; I w. why she came —
interesanti, kādēļ viņa atnāca; 2. brīnīties;
I shouldn’t w. if... — nebūs brīnums, ja...
wonderful [’wAndafvl] a brīnišķīgs;
apbrīnojams
wonderland [’wAndalaend] n brīnumzeme
(sev. pasakās)
wonderment [’wAndamant] n pārsteigums;
izbrīns
wonder-monger [’wAnda,mAr]ga] n
1. brīnumdaris; 2. pasaku (neticamu
notikumu) stāstītājs
wonder-stricken [’wAnda.stnkan] sk.
wonder-struck
wonder-struck [’wAndastrAk] a ļoti
pārsteigts; mēms no brīnumiem
wonderwork [’wAndaw3:k] n brīnums;
brīnumdarbs
wonderworker [’wAnda,W3:ka] n
brīnumdaris
wondrous [’wAndras] poēt. I a brīnumains;
II adv neparasti; brīnumaini
wonky [’wnqki] a brit. sl. ļodzīgs; nestabils
wont [waunt] novec. I n paradums; use and
w.— vispāratzīta paraža; II a predic.
paradis; III v (ji. wont [waunt] vai wonted
[’wauntid]) būt paradušam
won’t [waunt] sar. sals, no will not
wonted [’wauntid] a 1. parasts; pierasts;
2. paradis
woo [wu:] v 1. bildināt; lūgt roku; 2. parādīt
uzmanību; 3. censties iegūt (laimi, slavu); to
w. the voters before election— censties
iegūt vēlētāju atbalstu pirms vēlēšanām
wood [wud] n 1. (bieži pl) mežs; koks; 2.
kokmateriāli; soft w.— skuju koku
materiāli; 3. malka; 4. (ķegļu spēlē) koka
bumba; (golfā) koka nūja; 5. muca; wine
from the w.— vīns no mucas; 6. amer. sl.
lete (bārā); 0 babes (children) in the w.—
vientiesīgi ļaudis; w. folk folkl. — meža
gariņi (fejas u.c.); to be out of the w. (amer.
~s) — būt drošībā; to be unable to see the
w. for the trees— sīkumu dēļ neredzēt
galveno; to get out of the w. (amer. ~s) —
izkļūt drošībā; to take to the ~s —
1) aizbēgt; 2) izvairīties no pienākumu
1250
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>