Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I fjärran land
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
starka karlar. Och att de sluppit ifrån det tuktande
riset — eller med andra ord det barska halvblodet
— kändes som en behaglig lättnad. I början tävlade
de om att överträffa varandra, och de utförde sina
små åligganden med en andakt, som skulle ha
förmått deras kamrater — som nu sleto ondt både till
kropp och själ under sin långa resa — att spärra
upp ögonen av förvåning.
Alla bekymmer voro bannlysta. Skogen, som
omslöt dem på tre sidor, var en outtröttlig vedgård.
Några få steg utanför deras dörr låg Porcupine
sovande under sitt istäcke, och från ett hål i detta
täcke bubblade en härlig källa med kristallklart,
iskallt vatten. Men snart gav även den anledning
till missnöje. Vattenhålet frös till oupphörligt, och
de måste tillbringa mången tröttsam timme med att
hugga upp det igen.
Hyddans okände byggmästare hade gjort en
utbyggnad på baksidan, vari de förvarade största
delen av sin proviant. Föda fanns där utan tvivel för
ett tredubbelt antal män. Men största delen var
sådant, som visserligen är närande för muskler och
senor, men icke verkar retande på gommen.
Visserligen fanns där mer än tillräckligt socker för
två vanliga män, men dessa två voro icke stort annat
än barn. De upptäckte snart, att varmt vatten med
lagom tillsats av socker smakade bra, och så
började de doppa sitt bröd och sina pannkakor i den
starka, vita sockerlagen. Kaffe, te och torkad frukt
åstadkommo också stora hål i sockerförrådet.
Deras första ordväxling uppstod angående sockret.
70
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>