- Project Runeberg -  Pittoresk beskrifning öfver jordens kända länder och folkslag /
332

(1862) [MARC] Author: Carl Gottfried Wilhelm Vollmer
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

blodet eller stordignitärer. Hästarne begagnas för öfrigt aldrig till
kör-ning. I allmänhet vet man icke i Japan hvad en vagn är för ett ting,
de tvåhjuliga kärrorna dragas af oxar. Då man här icke har någon
stenläggning och blott inom staden känner till chausséer, blifva deras
hästar lika litet skodda, som Arabernas, men man sätter* på dem
skodon, som äro arbetade alldeles på samma sätt som menniskors.

Bakom prinsen tågar en stor mängd soldater med två sablar, derpå
följer vanliga bärare, som bära reskoffertar i stort antal på stänger,
livilande på axlarne, och ju större, d. v. s. ju förnämare dignitären är,
desto mera ansenligt är antalet af koffertar. Dessa innehålla ingenting
annat än åtskilliga klädespersedlar, men klädespersedlar för sommaren
och för vintern, för morgonen och för aftonen, för middagen och för
natten, klädespersedlar så beqväma och varma att man dermed kan
skydda sig emot det kallaste luftdrag, klädesplagg så lätta och luftiga, att
man knappt skulle tro, det de kunde bäras i detta ceremoniens och den
högsta etikettens land. Många af de förnäma herrarne lära sålunda på
resor medtaga halfva sin garderob.

»Koffertarnes bärare ökade i en icke ringa grad det egna i denna
procession och vi följde den, nyfikna att erfara åt hvilket hål! den skulle
vända sig. Redan hade hela tåget passerat en tredje ring af vallar och
grafvar, då tre officerare af gardet trädde emot oss, hvär och en
beväpnad med två sablar, samt sökte förhindra vårt vidare framträngande;
vi ville göra föreställningar, men de förklarade, att om de läto oss gå
vidare, skulle de mista sina hufvuden. Yi trodde visserligen icke
derpå, men då vi likväl kände den japanska etikettens stora stränghet och
icke ville göra oss förhatliga genom att öfverträda densamma, så
afsto-do vi från det väntade nöjet.

»Vid vår återkomst erforo vi, att sändebudet baron Gros hade
hållit sitt intåg på ett mot etiketten stridande sätt, emedan han låtit bära sig
af folk, som voro iklädde kinesiska drägter. Det ser ut som om detta
i Japan är något ovanligt, måhända någonting vanärande, (Kineserna
föraktas och afskys af Japaneserna i högsta grad), ty man betraktade
detta intåg såsom ett högst straffbart åsidosättande af alla seder och
bruk, hvarför äfven 600 japanesiska embetsmän, som befunnos skyldiga
till den förseelsen att icke hafva förhindrat denna förskräckliga
tilldragelse, blefvo livar och en dömde till hundrade dagars strängt fängelse —

60,000 dagars fängelse för sex kinesiska dragters skull. Man kan lätt
tänka sig att sändebudet vidtog alla möjliga åtgärder, som stod i dess
makt, för att genast få det redan i verket satta straffet upphäfdt.

Jeddo sönderfaller i tvenne, från hvarandra mycket skilda
delar; den ena af dem är kejsarens stad. Denna sednare inger en dy-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 13:06:20 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vcgwpitto/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free