Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Flåten drar ut. Han drog ut fra Holland i november
1688 med en flåte på 600 transportskib og 50 krigsskib.
Englands og Oraniens våben vaide fra stormasten på fregatten
hvor prinsen var om bord, og i bokstaver som var en meter
høie, stod der: «For den protestantiske religion, for et fritt
parlament»; og nedenunder det gamle oraniske valgsprog:
«Jeg holder ut.» Prinsens skib dekket sundet ved Calais fra
land til land. De saluterte på én gang for den franske
festning og for den engelske.
Soldater stod under våben
på dekket; trompetene
klang, trommene hvirvlet;
det kunde høres i begge
land, på Frankrikes kyst
og av den utallige
folkemengde på Englands
hvite strand. Alle forstod
at det var en stor stund
dette. Det var
protestantismen mot katolisismen,
det var friheten mot
eneveldet. Og den hæren
som var om bord, det var
ikke en engelsk hær
alene, enda mindre
hollandsk. Matrosene var
hollandske, men soldatene var englendere, skottlendere, tyskere,
svensker og franskmenn; det var en protestantisk hær.
Den engelske revolusjon. Og det var nettop hundre år
siden en annen stor flåte var dratt mot Englands kyst for
å gjøre landet til et katolsk land: Filip den annens
uovervinnelige. Men englenderne holdt sammen den gang, og de
holdt sammen nu. Alle forlot kongen: lorder, officerer, ja
hans egen datter Anna, og Jakob måtte flykte over til
Frankrike, etieveldets land. Prinsen og prinsessen av Oranien blev
Anna, senere dronning i England.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>