Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bok 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Medan Jag med tecken oeh ofömtMift böner
besvor henne att ännu få qvarblifva några
ögonblick, fldg en fågel ned odi nedsatte sig på raia
axel. Jag smekte den lilla befjädrade varelsen*
som till flickans förvåning icke bortflög, utan
tvertom, enligt sin art, tycktes besvara mina
smek-■åftgar. Det var rain lilla indiska domherre *),
hvilken på landets språk kallas Bajah. Dessa fåglar
ars likaså sällsynta, som bekanta for deras
utomordentliga läraktighet och deras karlek for
menni-skor. Sitt bo hänga de på en alns-lång tråd viddi*
, spädare grenarnas spets, för att afvända ormars,
apors och andra skadedjurs besok, Det ar koast-
rikt inrättadt och fördeladt i treme rum. I des
innersta af dessa kamrar bo ungarna, i den me}~
lersta honan, och i det yttersta rummet håller
hannen vakt, medan makan ligger på äggen. Om
natterna upplyses detta yttre förmak af en
lys-■uukr som lftflfffoa P» en liten mt lci inrlttBd hyl-
la. Hinduiske ynglingar inefva dessa fåglar, då
de kunnat fangas, till allehanda konster, såsom
att efter befallning hämta vissa lätta saker, och
bära bref till cn viss antydd ort. Min far hade
erhållit denna fågel af en resande, som ville gif-
va en sällsynt och dyrbar gåfva; sedan skänktes
den åt mig och hade i några år utgjort ett af
mina käraste tidsfördrif.
För att visa den skona ett prof af min
domherres skicklighet, gick jag till en källa, tog en
ring från fingret och kastade den i vattnet. I
*) Lozis philippins.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>