Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Fru Lenngrens skriftställeri 1789-1792. Öfvergångstiden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Kom låt oss lifvets vällust smaka, Min sällhet, Visa i
anakreontisk stil.
Af dem påminner »Bordrondeaun» om vissa franska
chansons, i hvilka likaledes prosa inskjutes mellan versstrofen
och refrängen t. ex. en af Vadés »chansons grivoises».
Fru Lenngrens »Bordrondeau» lyder:
Må våra korta lefnadsdagar
Förnötas på ett roligt sätt,
Och hjärtat lyda nöjets lagar!
Din skål! Det är mitt tänkesätt.
Låt filosofen fritt fördömma
Vår sällskapsro, vårt glada val;
Sitt glas med muntra vänner tömma,
Gutår! Se det är min moral!
Hvarföre våra lefnadsdagar
Förnöta på ett ängsligt sätt?
Nej, lydom endast nöjets lagar
Och drick, så är mitt tänkesätt.
—
Naturen mig ej snille gifvit
Och rikedom är ej min lott;
Mig lyckan från sin åsyn drifvit,
En blick jag aldrig än har fått.
Hvarföre våra lefnadsdagar etc.
—
Jag kärleksgudens våld förfarit,
Och flere skönas falskhet rönt;
Den, om hvars tro jag säkrast varit,
Med trolöshet mig snarast lönt.
Hvarföre våra lefnadsdagar etc.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>