- Project Runeberg -  Anna Maria Lenngren / Andra utgåvan. 1917 /
151

(1887-1917) [MARC] Author: Karl Warburg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. Anna Maria Lenngrens skriftställarskap efter 1792 - Förskandinavismen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

bringar Stockholms-Posten Baggesens »Fredriks vålnad» och
Wessels »Smeden och bagaren», översatta av Kellgren, samt
dessutom visor och dikter av Rahbek och Thaarup, Baggesen,
Wessel och Storm (av vilka några tolkas av fru Lenngren),
varefter följa år 1794 Baggesens »Då jag var liten» och
Schack Staffeldts »Ode till sällheten», översatta av Kellgren,
ävensom dikter av Plum, Zetlitz och M. C. Bruun.

Det är alltså i främsta rummet Kellgren, som i Sverige
infört den samtida danska diktningen, det är fru Lenngren,
som dels fortsätter att tolka den och dels i sin egen
diktning tillgodogör sig studiet av Baggesen och Wessel, av
Zetlitz och Storm, av Rahbek och de andra visförfattarne.

Det är tredje gången dansk-norsk vitterhet visar starkare
inflytande i vår litteratur. Första gången då Arreboe och
Kingo funno efterbildare i Spegels »Guds verk och vila» och
i 1600-talets svenska psalmer; andra gången då den
»gudomlige norrbaggen» genom sina mästerverk - Peder Paars och
komedierna – under frihetstiden vann hemortsrätt i vår
litteratur och på vår teater, samt även påverkade vår egen
samtida lustspelsdiktning, moralsatir och historieskrivning. Tredje
gången vid 1700-talets slut.

Tidpunkten var också gynnsam även i rent politiskt
hänseende. Redan i december 1792 hade förmyndarregeringen
genom Staël von Holstein som sändebud närmat sig Danmark,
där man hos A. P. Bernstorff fann tillmötesgående. I augusti
1793 sände hertig Karl sin adjutant med ett brev till danske
kronprinsen för att inleda underhandlingar om ett
neutralitetsförbund och skrev i detta brev bland annat:

"Sveriges och Danmarks intressen äro de samma. Om
underordnade omständigheter hava förblindat dem med hänsyn
till deras egen fördel, om småaktig avundsjuka och ömsesidig
misstro till den dag, som är, dolt vad som är deras sanna väl,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:19:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/warlenng/1917/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free