- Project Runeberg -  Frihetstidens odlingshistoria ur litteraturens häfder 1718-1733 /
354

(1895) [MARC] Author: Ewert Wrangel
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vitterlekare. Han skref epistlar och oder, som någon gång
öfver-sattes till vårt språk; och hans litteraturkritiska dikter »Contre la
corruption du style et le mauvais gout des poétes du temps» (1713)
samt >Les poétes lyriques», den senare i samma fria versmått som
Triewald ofta använde, synas blifvit tagna till mönster såväl af
denne som af senare svenska skalder.

Bayle, den nya tidens förelöpare, nämnes väl föga i denna
periods svenska litteratur; men det dröjde icke länge, förr än både
hans och Voltaires skrifter skulle, trots protester från det
gammalsvenska hållet, tränga in och blifva ledande för sinnesstämningen,
särdeles på samhällets höjder. Med dem banades väg för
skepticism och indifferentism; för rationalismen hade den WolfFska
filosofien beredt rum.

Inflytandet från den ‘engelska litteraturen hade förut varit rätt
obetydligt. Shakespeare kände man föga, Milton mera. Nu
började dock öfversättningar göras från Englands både tänkare och
skalder. Med Bacon var man väl förtrogen; man blef det nu
också med Locke. Flera skrifter af lefnadsfiiosofiskt och religiöst
innehåll hafva i de första kapitlen omtalats såsom öfversatta från
engelskan; några dock genom fransk eller tysk mellanhand. M.
Lagerström, som nog för bekvämlighets skull öfversatte Bunyan efter
tyska upplagan, kände dock annars väl engelskt språk och
samhällsskick. Det var sannolikt han, som författade den uppsats om
engelska parlamentet, hvilken intogs i tredje bandet af Stimesii
Anmärkningar öfver Posttidningarna. Äfven ekonomiska uppsatser
öfver-flyttades nu från engelskan till vårt språk. I afseende på industri
och handel fick ju England nu den betydelse för oss, som
Nederländerna haft under 1600-talet. Med dess vetenskapsmän började
också förbindelsen blifva liflig, såsom framgår särskildt af ofvan
meddelade teckning af Er. Benzelii och S. Triewalds verksamhet.
Af Englands nyare skönlitterära författare blefvo Steele och Addison
här snart omtyckte; af lyrikerna, Dryden, Prior och Pope, tog man

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:24:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wefriodl/0358.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free