Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. Bernadotte uppträder - 2.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
intriger till förmån för fursten af Ponte-Corvo. Det
har nu visat sig, att han på allt sätt understödt dem.
Alldeles nyss fick jag veta, att furstens af Ponte-Corvo
val afgjortf med den svaga majoriteten af sju röster.
Furst Alexis Kurakin lemnade Paris för två dagar
sedan, några timmar efter underrättelsen om marskalk
Bernadottes val. H. maj:t hade beviljat honom hans
afskedsaudiens för mer än fjorton dagar sedan. Den
öfriga tiden har han låtit honom vänta på bref till sin
herskare.
Bernadottes val är för öfrigt enligt de af Ryssland
senast utvecklade politiska principerna ingen ledsam
händelse för oss. Sveriges nye suverän skall bilda en
mer eller mindre kraftig motvigt och låter mig hoppas
att kabinettet i S:t Petersburg, nedtryckt under fruktan
för ett blottställande krig, icke så snart skall
framkalla stridigheter, som vi på intet sätt ännu kunna
upptaga.»
Resumé af ett samtal mellan Metternich
och Napoleon.
»Paris den 8 sept. 1810.
Kejsaren inledde diskursen genom anmärkningen,
att den nye kronprinsens val skulle bereda honom
konflikter och bryderier.
Jag: Ers maj:t har förutsett dem och man skulle
kunna tro, att de ingå i ers maj:ts beräkningar, ty eljes
hade ers maj:t väl undvikit dem.
Napoleon: Jag har låtit nationen handla. Jag
mottog till och med temligen illa baron Rosen, som
till mig öfverbragte konungens bref. Jag dolde ej för
honom min förvåning öfver denne furstes beteende mot
mig. Hans näst sista bref innehöll endast meddelandet
af hans önskan att se prinsen af Augustenburg
efterträda sin bror; det sista underrättar mig om furstens
af Ponte-Corvo val. Jag sade baron Rosen, att
konungen mycket väl förut kunnat rådgöra med mig i denna
fråga, nu var det ju för sent, jag kunde ej längre neka.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>