Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
h. maj:t ryske kejsaren — som underrättats om att
britiska regeringen begärt att ingenting måtte
bestämmas rörande Själland utan gemensam öfverenskommelse
mellan de tre makterna — sin anspråks- och
eröfrings-rätt till denna ö åt h. maj:t svenske konungen, med
förbehåll att för öfrigt träffa öfverenskommelse med h.
maj:t konungen af Storbritannien och Irland. H. maj:t
ryske kejsaren reserverar sig likväl att gifva sin
garanti åt hvad som öfverenskommes och beslutas mellan
Sverige och Storbritannien.
Artikel"7 V.
I gengäld för de förmåner h. maj:t ryske kejsaren
utlofvar, förklarar h. maj:t konungen af Sverige, att
han, om det förstnämda majestätet till följd af
krigshändelserna vid fredsslutet med den gemensamma
fienden lyckas utvidga ryska rikets gränser till Weichsel,
skall betrakta denna tillökning af det ryska området
som en rättvis följd af de ansträngningar han gjort
mot den gemensamma fienden och att han skall
garantera kejsaren denna besittning. Hans britiska majestät
skall likaledes anmodas att gifva h. maj:t ryske
kejsaren en dylik försäkran och garanti.
Artikel VI.
Hvad beträffar diversionen, som den förenade
svenska och ryska armén bör företaga i Tyskland eller
annorstädes, skola derå syftande stipulationer i
förbundstraktaten af sistlidna 5 april (24 mars) och dess
additionella konvention, oförändrade tjena som
rättesnöre.
Artikel VII.
Som ett prof på h. maj:t ryske kejsarens
personliga vänskap för h. k. h. svenske kronprinsen och på
h. kejs. maj:ts uppriktiga önskan att tillmötesgå sin
bundsförvandts intressen, förbinder sig h. maj:t kejsaren
att bistå Sverige med ett lån af 1,500,000 rubel,
betalbara inom åtta månader räknadt från ratifikationerna
af förevarande konvention. Den första betalningen
skall ega rum en månad efter detta utbyte och skall
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>