Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
»Min bästa Adlersparre, — svarade monarken^ —
nu börjar dansen gå: genom mitt embetsbref ser ni
huru dumt de bära sig åt, och huru nödvändigt de
finna, att låta min nuvarande son sä godt som mot
sin vilja emottaga det tillbud som kanske han af en
ovanlig delicatesse eljest törhända refuserat. Vaksam
bör man vara så väl från Svenska som Norska sidan;
vaka att ingen från Jutland sjövägen till Norge får
passera och göra surprise i Norge. Jag lägger detta
på ert samvete: denna tidning kommer eljest à
propos, för att sätta Norrmännen i harnesk, om de äro
rätt sinnade. — Jag får avertera er, at ingen
courir-fart emellan Norge och Danmark varit inställd; att
Kaas ännu ej rest från Köpenhamn. Jemväl har
statsrådet Platen sagt mig i dag, att en viss landt-råd
Manderfelt skulle utgifva sig för ett hemligt sändebud
från mig till Norge, hvilket är en stor osanning, och
som jag får anmoda er att på det högsta dementera,
så mycket mer, som han varit dömd här för
uppenbar tjufnad. — — — Stockholm den <5 Augusti:
Med Axel Mörner, som ankom hit förliden
lördagseftermiddag, emottog jag ert bref, min bästa
Adlersparre! tillika med Prinsens af Augustenburg. Jag
behöfver ej beskrifva eder min innerliga glädje öfver
dess svar och isynnerhet det ostensibla som han
tillskrifvit eder: det målar dess caracter och tänkesätt,
samt rättfärdigar allt, hvad ni sagt mig om dess ädla
hjerta. Jag anser mig nu alldeles tillfredsställd att
hafva valt honom till min efterträdare, och kan nu
med trygghet dö, då jag är viss att lemna ett älskadt
fosterland uti dens vård, hvars tänkesätt om heder
och ära äro så öfverensstämmande med mina. Nu
längtar jag blott att få se honom och göra dess
närmare bekantskap, samt såsom far sluta en älskad son
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>