Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
218
Tvenne män stodo här, klädda i kungligt jagllivrée,
och ropade an kusken att stanna.
Vid detta oförmodade anrop såg Robert Augustin
upp ur sin vagn, vände sig till en af de båda jägarne,
och frågade anledningen.
»Jagten är i antågande,» svarade mannen med en
höflighet, som likväl hade sin tillblandning af höghet,
och lät nästan befallande.
Jagten? hvilken jagt? utbrast grefve Thott.
»Hans majestät jagar bär i afton.»
Hvad bör jag? Hans majestät konungen . .
»Ja; som ni hör.»
Och här får man icke färdas fram på vägen?
»Min herre kan visserligen åka vidare,» svarade
hof-jägaren, »om han vill löpa faran att blifva omringad
af jagttrainen. Jag är utsatt på vakt här, icke för att
hindra resande, men för att varna dem. Om ni
håller här en qvart eller en halftimme, så tör jagten
hafva farit förbi; och vägen är sedan fullkomligt ledig.
»Jag skall hålla, del är klart!» sade grefve Robert.
»Jag har icke haft den ringaste aning om denna
hof-jagt; jag skulle eljest hafva selt mig bättre före.»
Det är också ingen skada skedd, inföll hofjägaren,
om min herre låter kusken stanna vid denna biväg.
Hans majestät förföljer för närvarande ett par rådjur,
som visat sig vid Bodäng och Tomtberga uppe på
skogen. Troligen kommer stråket att gå hitåt, rakt
öfver landsvägen, och sedan åt Ulfsätra på andra sidan
derom. Men om, emot förmodan, trainen, i stället
att gå midt öfver landsvägen, skulle komma att löpa
utefter den; så är det klokast, att låta kusken köra
alldeles af stora vägen, och vika ett stycke in på denna
mindre.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>