Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
226
Tacka icke da. Det är ganska riktigt kung Fredriks
hof i alla fall. Der blir bankett i afton; och dit
tänker Juliana följa med mig.
»Nu måste jag utropa, att det otroligaste är troligt!»
Just emedan du är den af mina bröder, som jag
håller af, så talar jag om detta för dig, och säger ännu
en gång, att, hade du allenast något fruntimmer af
qualilé att i afton presentera vid jagthofvet, så skulle
du af konungen kunna utbedja dig en stor nåd, hvilken
grundlade din framtid lill den grad, att du inga
vidare grundläggningar afls behöfde.
»Du förundrar mig, Tage! Är det derföre du
hit-kommit med din fästmö?»
Jag har redan gjort upp mina saker vid jagthofvet,
svarade Tage. Jag äger tillstånd utbedja mig en
belöning för alt jag i Juliana riktar banketten med en
dame de qualilé.
»Konungen är således nu stadd i lynne för gracer?
Jag hörde verkligen för en stund sedan något om hans
glada sinnesstämning. Om jag bara viste . . »
Du skulle riog veta en nåd alt utbedja dig af hans
majestät, Robert; men du eger ingen dame. Hvarföre
har ingen fästmö fallit på din lott ?
Robert slog en sorgsen blick till jorden.
Jag vet, alt du tänker på en viss grefvinna, inföll
Tage. Nå, du har dina grunder. Jag saknar dem,
och är glad.
»Adieu, Tage Thott!» sade Robert Augustin. »Jag
går, och du åker.»
Tage fixerade sin bror, hvars uppsyn i detta
ögonblick förekom honom mörkare än vanligt.
Visserligen åker jag, svarade han. Men jag hade
med Julianas tillåtelse lust att stiga ur, för all spat-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>