Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
227
sera denna lilla bit vid din sida. Du låter väl ej din
vagn gå alltför långt förut?
»Den håller och inväntar mig vid Rännarskedet,»
svarade Robert, och slog åter bort det dystra. ’
Det är ett lappri. Goda Juliana! åk ensam den lilla
vågen. Jag spatserar med min bror. *
Mademoiselle Wcfverstedt billigade elt förslag, som
var så filadelfiskt. Hon hade helst velat bjuda grefve
Robert upp i sin vagn, der tre personer hade godt
rum; men hon insåg, alt de begge bröderna kunde
hafva något att säga hvarann. Och ingentiug
tillhörde hennes karakler så litet, som att misstänksamt
blanda sig i någons öfverläggningar med en annan.
När Tage Thott steg ned ur vagnen, ytlrade hon
med en blick på hans bror, full af artighet: »låt mig
icke för länge vänta herrarne efter mig: kom ihåg, att
herr grefven ej hlotl har en älskad bror, utan äfven
en stackars blifvande svägerska.»
Hennes vagn rullade bort. Hon stack hufvudet
ännu en gång utom den, sug efter de begge grefvarne,
och gaf Tage Thott cn täck nick.
Robert sade Lill sin bror: »du har bedragit mig,
Tage. Din förslå berättelse om din fästmö hade salt
henne för mig i en så ofördelaktig dager, jag tillslår
det, alt jag i dag, när jag lärt känna henne, i stället
blifvit betagen. Säg hvad du vill, Tage Thott, men din
fästmö är charmante!»
Åh, det är ännu ingenting. Lärde du uppskatta
hennes hjerta, så skulle du . . . men del är nog som
det år.
»Och det är allvarsamt, att du för henne på
hof-balen i afton? Hafva du och hon för detta ändamål
rest ut från Stockholm i dag?»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>