Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
47
och frågat huru det varit mig möjligt, att fatta kärlek
til) dig?
»Hahaha, minsann? nå?»
Ja, det är helt enkelt.
»Enkelt? det kan jag tro; det vill säga: intet.»
Intet? nej, dubbelt, du!
»Dubbelt?»
Din älskvärdhet består i att komma med ingenting,
som har det minsta anspråk på älskvärdhet. Derföre
älskar jag dig. Så är det ock med din skönhet. Kan
någon säga, att du är vacker?
»Det har jag ej heller hört någon annan, än dig, påstå.»
Men jag påstår det. Du tycker sådant är orimligt
af mig. Och du har rätt; ty du har intet utseende.
Men det tycker jag just om: du är vacker genom att
se ut på det sättet.
»Gudskelof; men . . »
Ja; du tycker sjelf du ej ser ut för något. Och det
är det, som ser så bra ut.
»Det der låter verkligen litet dubbelt. Men jag tar
det för godt. Hvad skall jag också göra? Om jag
reser bort aldrig så många mil, så har jag ändå
alltid mig och hela milt så kallade utseende med mig.»
Var glad deråt!
»Ja, det får gå. För öfrigt vill jag till sluts
medgifva, att jag är en god menniska nog, om jag
undantar ett par små småsaker . . och dem skall jag
snart rätta. Så att du kan ganska väl hålla af mig,
min goda Juliana, efter du har så mycket undseende.»
Hvilka småsaker menar du?
»Åh, det är några Gaspolinader. Men din far har
mesta orsaken, att jag sett mig inne i det der; och
han skall utveckla mig.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>