Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•407
»Gref Glas, och du. Marié Susanne! jag hör säga
er, att jag erhållit ett annat bref från Fredrik, som
för mig varit ganska nedslående »
Genom min hror Tage?
»Ja, eller genom Wefverstedt, som är detsamma.
Så snart något olyckligt skall nå mig, så är det genom
honom!»
Jag bäfvar att fråga hvad hans majestät skrifver i
del brefvet.
»flan förbjuder mig atl göra någon disposition af
Ekolsund till annan person. Och detta, som likväl
utgjorde just min älsklingsplan, såsom ingen vet bättre
än ni, mina vänner!»
Huru skall jag falla detta? utbrast Clas Thott.
Muntligt lät hans majestät mig förslå, vid den audiens
jag erhöll, alt han skulle hafva inlet emot en sådan
disposition. Han förtrodde mig (såsom hans egna ord
föllo, och dem jag oändligen väl mins, emedan de
in-preglade sig i milt hjerta), att del uteslutande skulle
bero på riksgrefvinnans rgen önskan, om bon ville
do-lera en sin hjertligt älskade ungdomsvän med Ekolsund
framför de små grefvarne, som blifva rika nog ändå.
»Ilar konungen sagt delta? Var del Fredriks ord
till er, gref Clas?» utropade Hedvig.
Ordagrant som jag säger, svarade han.
»l)å är jag glad! Det förenar sig med hvad von
Pahlen helsal mig från honom . . ack, om jag kunde
våga tro allt detta!»
Men det synes mig stå i fullkomlig motsägelse till
meningen i det andra bref. som Wefverstedt framlemnar
»I motsägelse? utan tvifvel! Men delta är icke
något nytt hos min gamle gode Fredrik. Det är tvärtom
hans vanliga. Hade det bref framkommit, som ban
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>