Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den, oc the ffola ide låta igen Steen på CSteen, tHer:
före, at tu ide fenna funde then tijden, ther tu uthi fökt
mar”. — — —
Om prästen för rörelses skull icke kunde utlägga texten,
nog talade själva stenarna. Och nog steg Te Deum ur
hjärtedjupen såsom kanske aldrig förr. — — —
Glömminge kyrka var visserligen den enda helgedom som
brändes. De andra nöjde man sig med att vanhelga och
skövla. Förödelsen i övrigt var ensartad inom alla
socknarna från Äs längst i söder till Köping i norr.
Sedan de dagarna har Öland aldrig varit skådeplatsen
för krigets förbannelse.
”Nu spela skällorna
där härar lysts av brand”.
’Men änru på 1720-talet vandrade på Öland en gammal
karolin vid namn Magnus March, som kunde berätta om
en nordisk människohandel i stor skala, vari han själv
jämte hundratals andra svenska olycksbröder utgjorde
varan, som gick ur hand i hand å 10 kronor per capita. Som
indelt båtsman hade han nämligen tillhört marinen och
råkat i dansk fångenskap under sjöstriden i Bält 1715
samt av segraren sålts till staten Venedig, som vid denna
tid behövde folk till sitt krig mot turkarna. Efter fem års
krigstjänst lyckades March emellertid fly och under
otroliga mödor och äventyr taga.sig hem till sin kära ö. Efter
hemkomsten erhöll han såsom gammal och orkeslös s. k.
gratial, en kronans penning, som visserligen var god att ha,
men alldeles otillräcklig för den dagliga nödtorften. Dock,
som den kronans karl han var, kunde han både läsa, skriva
och räkna och såsom så mången ann i hans ställning förstod
han att genom barnaundervisning i bygden skaffa sig en
extra slant och ett välkommet tillskott i födoförrådet, en
mark smör, en ost, ett fårlår eller något annat matnyttigt.
157
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>