Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
55
på thet sätt, som högtbemelte utskått har takts föreslå och det endels för de
redan i ödmiukhet andragne skiäl och omständigheter skull.
För consistorium academicum återstår ännu det enda att här lika
öd-miukt erhindra wid de grekiska profane auctorers förknippande med eloquentiæ
professionen, att ehuru nyttigt ocli nödigt den grekiska literaturens biträde
är för den som skal förestå eloquentiæ professionen, så lärer dock i anseende
till then sistnämdas nog dryga ämne samt till then mängd af ungdom, som
behöfwer och nyttjar eloquentiæ professorens handledning, ingen tid för then
samma finnas öfrig till den grekiska literaturens wederbörliga skiötsell;
särdeles då nu mera denna tillika med poesien har att skaffa, hwilken för sig allena
är af den rymd, att then tillförene förmått ymnigt sysselsätta de personer,
hwilka den särskildt warit anbefald. Huru talrik then ungdom är, hwilken
eloquentiæ och poëseos professoren uti romerska auctorers och poeters
läsning, i den äldre romerska historien och antiquiteterna, i mythologieu, i re
metrica, i skrifwande prose och ligate på latin eller swenska, m. m. dageligen
måste tillöfwa, täckes Eders Excellence theraf höggunstigt aftaga, att en god
del studerande åligger att inhämta detta språkets nogare kundskap, emedan
thet wid deras i framtiden förestående gjöromål är nyttigt och offta
oundbär-ligt. Hit hörer all then ungdom, som wid academien tillredes antingen till
wettenskapernes handhafwande i framtiden wid scholar, gymnasier och
academier eller ock till prästeståndet: att förtiga them, som wid Kongl. Maj:ts
och PJksens höglofl. Cancellie och flera collegier ärna söka befordran.
Dess-utan äro ganska månge, som åstunda insigt i romerska literaturen, icke just
derföre att sådan kundskap uti de tjänsters förwaltande hwartill de sig ämna
hafwer någon wäsendtelig inflytning, utan emedan the sielfwa icke wilja
und-bära den färdigheten, att för sitt nöije skull läsa och förstå the gamla romares
sinrika skrifter samt att kunna nyttja hwad på latinska språket, hwilket eij
àterwändt att wara eruditorum vernacula, än i dag utgifwes, också under
tiden till nyttig uplysning i de ämnen hwilke sådane embetsmän närmast angå.
Hwarigenom äfwen desse i stånd sättas att till sitt modersmåls upbrukande
eij litet bijdraga. Så länge romerska literaturen således wid en särskild
profession wärdigt skjötes, kan man också skäligt hoppas, att åtminstone någre
personer i riket altid lära finnas, hwilke dermed, att de blifwit innehafware
af detta språkets rätta styrka, upbrukat sin naturliga böijelse att wid
tillfällen upfinna beqwäma och sinrika öfwerskrifter på inedailler och andra
minnesmärken, som till effterwärlden lämnas, och af hwilka utländningarne om
nationens genie eij sällan pläga döma: hwarigenom äfwen altid någre sådane
latinens yrkare i landet skola finnas, de der wid större tillfällen med en latinsk
panegyrique kunna öka högtidligheterna och lemna, ehuru få, dock
fullkomliga prof deraf, att sådan literatur här i riket eij mindre än annorstädes
wår-das och wärderas. Hwilket latinitetens allmännare idkande wid academien
också högbemelte utskått sig twifwelsutan erhindrat, då det gifwit eloquentiæ
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>