Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om Stedet hvor Erik Emune blev dræbt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tvertimod har rettet sin kritik mod mine ovenomtalte bemærkninger
(Danske saml. 2. r. IV 126 fl.), og da hr. St. siden den tid
er fremtrådt som forfatter til en stor og sammenhængende
skildring af den danske middelalders samfundsforhold med
fordring på at grundlægge en væsenlig ny, på et bredere
kildestudium hvilende opfattelse af dem, så må jeg anse det for
ønskeligt alt nu at genoptage spørgsmålet om, hvor kong Erik
faldt, for ved samme lejlighed at komme ind på de andre
spørgsmål, der nu er satte i forbindelse med det.
Hr. Kinch bringer sagen ind under forskellige almindelige
betragtninger, der formentlig skulde give hans opfattelse, at
drabet fandt sted i byen Ribe, en større sandsynlighed; i den
henseende kan jeg ikke følge ham, da striden drejer sig om
en enkelt rent udvortes kendsgerning, som vi har udtrykkelige
vidnesbyrd om i de historiske kilder; det bliver altså disse
udsagn vi må prøve, er de ikke tilstrækkelige til at skaffe
vished, så er spørgsmålet efter min mening ørkesløst, da tingen,
i sig selv er ligegyldig og kun har den indirekte betydning,
som enhver bestemt afgørelse af videnskabelige tvivlsmål
kan få.
Der haves som bekendt tre forskellige efterretninger om
kong Eriks drab, nemlig den aldeles samtidige Roskildekrønike
(Scr. r. D. I 385), Sven Ågesøn, der skrev en 50 år senere
(smst. p. 61), og Saxe, hvis værk atter var en snes år yngre
(ed. Müller p. 665); af disse tre er selvfølgelig den første den
vigtigste. Roskildekrøniken fortæller da, at kong E. blev dræbt:
veniens ad quoddam placitum juxta Ripam — og at det næste
kongevalg skete: eo mortuo et Ripis sepulto. Kan dette
forstås anderledes, end at han kom til et thing i nærheden af
Ribe, blev dræbt og dernæst begraven i Ribe? Hr. K. siger,
at apud „hos den tids latinister“ ofte bruges for at betegne
stedet hvor noget er eller sker, og han formoder at det samme
kunde ske med juxta. Hertil må dog bemærkes, at apud alt i
klassisk latin svarer til vort hos, ved, og bruges omtrent som
„in“ („apud exercitum est“, „apud provinciam Syriam“ o. 1.),
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>