Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Chi-mo-ka-ma - X
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
X.
När jag stötte ihop med svensken Henrik
Petterson en solskensdag utanför hotellet i Mac Gregor,
satt han och täljde på en trähäst. Han var en ung
man, brunbränd, van att vandra, lätt klädd i
endast lågskor, skjorta, överhalare och linnerock,
skämtsam och underhållande.
— Nu har jag varit i det här landet fyra år, sade
han och höll i detsamma upp den oformliga träbiten
i luften liksom för att kunna bedöma den bättre på
litet avstånd, men, in spite of the deuce,
sir, om jag någonsin kom att tänka på det förr.
— Tänka på vad, på trähästen?
— Det ena med det andra, förstås, nu närmast
trähästen. Tro mäj, du unga svenska medborgare,
som kommit hit för att blodet må rinna av däj i
sinom tid, tro mäj, jag kom hit till byn i går och
var hungrig som en varg. Det skulle inte löna säj
att tigga här — och så för resten, alla människor
tror att jag kom från Sverge förra veckan, men det
är därför att jag inte språkar rotvälska som dom
andra bönderna. Antingen talar jag svenska eller
engelska. Bara svordomarna, dom gör jag alltid
på engelska, för dom låter bättre på det viset.
Darn your bluddy soul, sir, om jag kom att tänka
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>