Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I. HISTORIA - 4. Om tallen vid Bohus - 5. Anteckningar om reformationens införande i Bohuslän
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i Nylödese, till något ställe på Bohuslänska sidan ofvan om
fästningen, för att derigenom åtkomma tull af marknadsfararne.
Men konung Gustaf förhindrade denna hans plan. Då tog Claes
Bilde sig före att kräfva tull äfven af dem, som, kommande från
hafvet, besökte något ställe nedom fästningen, och då desse
vägrade att så orättvist låta beskatta sig, klagade, som ofvan är
sagdt, Danskarne deröfver hos Konung Gustaf år 1537. Men han
vederlade detta deras klagomål med det sunda skäl, att en sådan
tull i Gamla Lödeses tid, till hvilket man ej kunde komma utan
förbi Bohus, kunde hafva något skäl till rätt för sig, men vore
nu högst obilligt att kräfva, då ingen numera passerade sistnämnde
ställe. Prejerierna från Bohus fortforo likväl en tid derefter,
hvilket ock blef en af klagopunkterna vid mötet på Elfsborg 1554,
der alla synder, Svenskar och Danskar begått emot hvarandra,
blefvo framdragna i ljuset. Men sedan upphörde detta tvisteämne.
Claes Bilde på Bohus var en duglig höfding [1], men för
öfrigt en stor vinglare och en högst besvärlig granne för
Svenskarne, som han gjorde allt möjligt förfång. 1542 lät han uti
Marstrand sitt folk, i förening med stadsboarne, öfverfalla
besättningen på ett väderdrifvet Svenskt skepp, hvarvid flere af de
sednare blefvo dräpte, samt utplundrade fartyget, utan att sedan
lemna någon skadeersättning; likaledes plundrade han Svenskar,
som handlade på Kongahell, och begick flera egenmäktiga och
orättvisa handlingar emot konung Gustafs undersåter, hvarföre
denne var högeligen förbittrad på honom.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>