Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Storm
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
svällande kottar och saftiga barr, röda rävar och bruna
harar, och dess kyliga doft slår tung av liv mot
mitt ansikte. Sådant kallas på konstspråket mystik,
och de som tala konstspråket kalla det mystik,
därför att de inte förstå hur det hänger ihop eller
överhuvudtaget hur något hänger ihop.
Just då vi göra slag för att komma in i
posthamnen, kommer jag ihåg två verser ur Iliaden, som
påminna mig om livet ute på sjön bland kobbarna
och grunden. Jag håller på de verserna, ty de bilda
tillsammans ett onomatopoietikon som målar: —
förlåten, alla som inte sysslat med det språket, men
jag slutar strax:
ἡχῆ ὡς ὅτε κίμα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης
αἰγιαλῷ μεγάλῳ βρέμεται σμαραγεῖ δἑ το πόντος
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>