Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Språkets och skriftens förhållande till hvar andra
i allmänhet samt all rättstafnings
ursprungliga uppgift.
I mångfalden af skiftande meningar om ett språks
rätt-stafning bör man framför alt göra sig reda för dennas
uppgift eller det mål, hvartill hvarje förnuftigt stafningssätt måste
syfta. Utan en sådan föregående utredning måste hvarje
försök att lösa en rättstafningsfråga blifva endast ett osäkert
famlande, hvarvid man af vexlande intryck lätt låter sig vid
ölika tillfällen föras in på alldeles motsatta vägar. Utan
kännedom om rättstafningens uppgift kan man aldrig, där
skrifbruket är vacklande, med någon säkerhet bedöma,
hvilken af tvänne eller flere olika former bör föredragas,
ännu mycket mindre afgöra, om ett redan häfdvunnet
stafningssätt motsvarar sitt ändamål, eller om det mer eller
mindre tarfvar ett förnyelsens dop.
För att klart fatta denna uppgift måste vi känna,
huru skrift och språk förhålla sig till hvar andra.
Skriften eller det skrifna språket förutsätter det talade:
om icke talet funnits, hade fråga aldrig kunnat uppstå om
någon skrift. Då nu ett folk första gången gör sig till godo
Om svensk rättstafning. i. 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>