Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ojämförligt största delen af vårt land uttalas med helt
annat vokälljud än _spår, pres. indikat, af verbet spå. Nu
är det i stället uttalet, som omhuldas: mon, moste, säger
man, komme att uttalas med slutet o, såsom i mo, moster.
Men de samme anse icke något sådant vara fruktansvärdt
i de med mon och moste fullkomligt öfverensstämmande
son och kosta. De fördöma rnori, emedan det kunde
för-vexlas med mo-n af mo, och förorda därföre teckningen
mån; men de skulle ofta på samma gång vara de förste
att fördöma sån, om man föresloge att upptaga denna form
i stället för son, som kunde förvexlas med so-n af so. Och
den samme, som till stöd för mån så ifrigt åberopar
uttalet, kan i nästa ögonblick med samma häftighet kämpa
för formen der. Men till försvar för detta måste hjälp
sökas ifrån annat håll. Han låter oss sålunda förstå, att
om man tecknar där, borde man af aktning för härledningen
äfven teckna dän, dät, ty, säger han, ursprungligen har lika
väl i dem som i der (fornsv. \>ar) funnits ett a, och de tre
orden den, det, der måste altså följas åt. Men trots detta tal
finner han sig utan all betänklighet i att vid sidan af der
skrifva dådan, ehuru det är uppenbart, att han enligt den nyss
åberopade aktningen för härledningen borde antaga formen
dedan för att få öfverensstämmelse med der. Den känsla,
som vid den ena så väl som den andra bevisningen
företrädesvis är verksam, är synbarligen ömhet — icke om
härledningen, icke håller om uttalet, utan v om det bestående
bruket och de egna kära vanorna.
Slutligen må anmärkas, att då vi komma till
betraktelsen af det ljudenliga stafningssättet ur den första
under-Om svensk rättstafning. 1. 3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>