Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
öfver hufvud taget i de flesta bygder, öfver hvilkas
språk särskilda vetenskapliga undersökningar blifvit
offentliggjorda. En sådan landskapsmålens
öfverensstäm-melse kan svårligen undgå att öfva inflytelse på det vårdade
talet i landets olika trakter, hvarpå ock många bevis
kunde anföras. Förtjent af en synnerlig uppmärksamhet
är Djurklous anmärkning med anledning af förhållandet i
Närke, att ”svårigheteu att veta, när kort å bör i skrift
betecknas med o eller å, kunde härigenom vara löst för
Nerkingen, om han blott, utan att frukta ett eller annat
brott mot vanligt, men origtigt språkbruk, ville följa den
säkra ledning hans egen munart erbjuder. Ty der Nerkiskan
uttalar den tvetydiga vokalen såsom ua, der kan han med
full säkerhet att ej fela skrifva o, och der uttalet är kort
å9 vet han, att å skall användas.” * Denna iakttagelse,
$om mer eller mindre kan gälla våra flesta landskapsmål,
Möre härad. (Akad. afh.) Uppsala 1867. S. 4. — A. 6. L. Belfrage:
Om verbet i Vestgötamålet. (Akad. afh.) Land 1871. S. 6. — M. W.
Kalén: Östgötha Dialekten. (Akad. afh.) Upsala 1846. S. 2. — G.
Djurklou: Ur Nerikeä folkspråk och folklif. Örebro 1860. S. 6. —
H. Hofberg: Nerikes gamla minnen. Örebro 1868. S. 271. — J. E.
Wahlström: Uplandsdialekten. ■ (Akad. afh.) Upsala 1848. S. 5. —
K. Sidenbladh: Allmogemålet i Norra Ångermanland. (Akad. afh.)
Uppsala 1867. S. 7 o. f. — F. Widmark: Bidrag till kännedomen
om Vesterbottens landskapsmål. (Akad. afh.) Stockholm 1863. S. 7.
— F. Unander: Allmogemålet i södre delen af Vesterbottens län.
(Akad. afh.) Uppsala 1857. S. III. Unander yttrar: ”o nttalas på
tvänne sätt: 1. såsom slutet o i Sv. bok, klo.–2. såsom öppet
o, hvilket här öfverallt uttalas med ett ljud liknande u i det Engelska
ordet tub. Detta ljud är så genomgripande, att det nästan öfverallt,
hvarest i Sv. begagnas kort öppet o, företräder dess ställe, åtminstone
inom Nordmaling.” — Jfr Uppräifning till grammatik för Delsbomålet
ut-gifven af Helsinglands fornminuesällskap. Uppl. 2. Hudiksvall 1870. S. 4
* Djurklou: Anf. st. S. 6, andra noten.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>