- Project Runeberg -  Om svensk rättstafning / 2. Redogörelse för Nordiska rättstafningsmötets förslag till ändringar i stafningssättet jemte berättelse om mötet /
171

(1870-1871) [MARC] Author: Artur Hazelius
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

märke man dessa ord! — ”om man, i förevarande punkt,
kunde återföra skrifningen till enlighet med fornspråket,
der i allmänhet konsonanten förenklades uti impf. och
part. preter.; t. ex. byggia, bygpi, bygper. Till en början
kunde 11 dela öde med mm och nn; och detta så mycket
hellre, som l9 lika med m och n9 är en s. k. »flytande»
konsonant — —. Man finge då fälla, fälde9 fäld, fält;
fylla9 fylde, fyld, fylt o. s. v., såsom af mången är
antaget, gammal Svensk skrifsed likmätigt.” *

På ett tredje ställe heter det, att upplösningen af
pp — i. täppte9 täppt o. s. v. — ”kanske icke’ bör sökas,
med mindre en regel för dubbla konsonanters förenklande,
framför tempus-märket, blir i allmänhet tillämpad”. **
Denna regels allmänna tillämpning, är just det, som mötet
nu föreslagit. Dess medlemmar hafva i likhet med
Rydqvist ansett, att det vore lyckligt, ”om skrifningen kunde
i denna punkt återföras till enlighet med fornspråket, der
i allmänhet konsonanten förenklades uti impf. och part.
preter.” Men mötets bemödande att göra denna regel
gällande får icke anses härflyta ur samma oegennyttiga
önskan att förenkla teckningssättet, som för tjugu år sedan
ledde Rydqvist att föreslå den samma. Nu ar här fråga
om en ”Dansk förenkling, utan motvigt och af blind
härmnings-ifver (!) öfverförd till Svenskän”, och som blifver
’*endast en parodi”. I sin strid emot mötet förklarar ock
Rydqvist, att hans lust att förenkla konsonanten framför
tempusmärket länge sedan blifvit kväfd, och orsaken
an-gifves förnämligast bestå däruti, att man genom skrifsättet

* Rydqvist: Anf. st. B. 1. S. 71 o. f.

** Jfr Rydqvist: Anfi st. B. 1. S. 76.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 01:51:12 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ahosr/2/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free