Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ankomsten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Peter-Paulsfästningens höga tinnar strålar guldet med ökad glans, ty guld och kyrka
höra ihop i Ryssland.
Allt blir leende, vänligt, välkomsthälsande.
Folkets miner förbytas från melankolisk dysterhet till vänliga ögonkast.
Ryssens temperament beror af väderleken, och hans lynne är en barometer,
som skiftar vid regn och solsken. Letjnijparken, Petersburgs eleganta
sommarträdgård, har ruskat snötäcket af sig och beställt vårtoaletten. På
Marsfältet hålla kosackerna på med sina exercisöfningar till häst, och lansar
och sablar glittra i solljuset.
Hvilken förvandling har ej staden undergått!
Man glömmer smuts, fattigdom och elände. Själfva paltorna se pittoreska
ut i solskenet, och knackningarna från stenarbetarne där borta på
torget låta glada och inbjudande.
Ja, Petersburg, du är den högsta glädjens och det sämsta eländets
hemvist; ena stunden står du under poesiens tecken, den andra under den
mest krassa prosas. Du är nyckfull som aprilvädret, du är god till
öfverdrift, och du är ond till ytterlighet, men din ombytlighet, din
älskvärdhet gör, att man är benägen att ursäkta dig, äfven där domen öfver
dig borde vara strängare.
Ett är ock säkert.
Du är bättre än ditt rykte.
![]() |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>