Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
öfver murkrönet ropa ned till „murbruksfruntimren“
murr-r-r-r-br-r-r-uk, ju flere r, ]u flere modulationer
man fick in i ordet, desto trefligare var det. Och
när dessa rullande r icke genast gjorde behörig
värkan, hade man rätt att skrika och „lefva värre“.
Klockan 7 hölls rast och åts frukost: brännvin,
spisbröd, svagdricka, dåligt smör och än sämre
kaffe. Efter frukosten följde den bästa
arbetstiden. Timmarna förflöto under småprat och sång.
En gammal gardist, oförbätterlig supare, var
gelagets muntergök, dålig murare „för rexten“; han
kunde alla världens kuplettmelodier,
„konstsvordomar“, slangord och Bellmanshistorier. Bellman
var för honom et consortes en fullt utbildad
Arlec-chinotyp, en Rigoletto eller Kasper, hvars
elementära kvickhet i de förnämas värld, vid hofvet, för
konungen själf framhöll de höga ståndens fel och
laster. På ett grofkornigt sätt förde denne
Ar-lechino-Bellman i en förkonstlad och öfverförfinad
värld förnuftets talan. Alla gamla likasom
flertalet af dagens bon-mots tillskrefvos honom. Gamla
uttröskade kvickheter omstufvades och sattes i
hans namn åter i omlopp,
Klockan 12 hölls middagsrast. Middagsmålet
i högsta grad tarfligt och inmundigades utan
någon komfort; det hette för öfrigt „att stoppa mat
i ansiktet“. Hvilken himmelsvid skilnad i detta
afseende mellan den svenske och den engelske, att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>