Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en fläkt af vårens friskhet, af ödemarkens
oändliga ljufhet genom min själ.
På återvägen ledde jag samtalet oförmärkt
på Mihails tacksägelsebön, jag frågade honom
hvad det var han frammumlade i går afton,
medan vi sutto uppe i granen. Mihail ville på
intet vis säga det. Det var omöjligt att ens
få honom att tala därom. Han sade att
mäktiga ord icke böra användas, då de icke
be-höfvas. Jag förtviflade redan om att någonsin
få höra hans runa, då han om aftonen vid
den glädjefest med plätschit (dans), som
tillställdes för att fira björnens död, oombedd
och litet skamsen läste upp förra delen af den
runa, hvars slutstrofer jag redan här ofvan
anfört. Jag tecknar upp den. Jag behöfver
icke nämna det denna bön med innerlighet
och allvar läses af flere hundrade af våra
landsmän uppfostrade i skötet af den kristna
kyrkan.
Menin mie miehissä metschään,
urohissa ulkoteille.
kah’en kolmen koiran kanssa
kuu’en vii’en villahännän,
seitschemän schebelikaglan
lapin loajalle salolle
sinisen metschän sisälle.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>