Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Utsigt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fruktlösa, hänskjutas till skiljedomstolar, hvilkas
beslut skola för de bägge fördragsslutande
parterna vara bindande.
Enligt denna öfverenskommelse kunde det
synas tydligt, att den bekanta svensk-spanska
sprittvisten, hvarpå hr Hedin syftar, i dess
helhet borde ha blifvit löst genom skiljedom.
Imellertid förfäktade spanska regeringen den
åsigten, att det här gälde en inhemsk spansk
angelägenhet, då tvångsförsäljningen af
Karlshamnsbolagets bränvinslager i Spanien egt rum
som följd af en ny spritskattelag, hvarför
skiljedombestämmelsen i detta fall icke skulle
ega tillämplighet.
I själfva värket godkännande en sådan
utgångspunkt för hela tvistens bedömande,
gick vår regering in på att låta en skiljedomare
afgöra, huruvida spritbeskattningsfrågan
fölle under tillämpning af handelstraktaten
eller icke. Båda regeringarna förenade sig om
f. d. portugisiske utrikesministern Casal
Ribeiro, som uttalade sig för den spanska
uppfattningens riktighet.[1] Därmed fick hela
saken vara afgjord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>