Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
somme Udvikling, vilde De glæde Dem — om
ikke mere, saa dog paa en anden, mere
krydret Maade — eftersom det er en sjælden
Glæde for en Stridens Mand — tænker jeg
mig — at faa Takken udbetalt kontant. De
ser, jeg forudsætter næsten, at De skal blive
fornøiet med min Bog — det er Deres
Broders Skyld, som har forkjælet mig. Føi derfor
den Tjeneste til de mange, De har gjort mig,
uden at kjende mig, at De uden Hensyn —
det er: paa Deres egen Maade viser mig mine
Feil — det vil sige: de af dem, der kan rettes
paa — nu, da jeg haaber, at vort Bekjendtskab
er indledet og grundet —
Stavanger den 10. Juli 1879.
Kjære Hr. Dokior! (Dr. Georg Brandes.)
Mange Tak for Deres elskværdige Brev af
28. f. M. Jeg er ganske skamfuld over alt det
Bryderi, jeg har voldt Dem; men De maa
ogsaa være forvisset om, at Deres Ord ikke ere
spildte — ialfald ville de i høi Grad forøge
min Taknemmelighedsgjæld til Dem.
Jeg er ogsaa glad ved at høre, at De drager
til Kjøbenhavn. Derved vil jeg spares for det
vanskelige Hværv at skrive om mig selv.
Deres Hr. Broder har nemlig — haaber jeg —
et nogenlunde fuldstændigt Indtryk af mig. Vi
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>