Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
givet, og agter at Følge Deres Raad: kun at
læse udvalgte Partier.
Det har gjort mig ondt, at De finder min
Bog altFor „bred“, saameget mere som jeg
mest aF alt Frygter For at blive lang og
kjed-sommelig; og jeg indbildte mig, at det var
lykkedes mig at bringe en vis Fart i Stilen ved
en vexlende Række aF stærkt Farvede
Skildringer. Imidlertid vilde jeg nu nødig Foretage nogen
AFknapning, hvad De jo heller ikke Forlanger.
De synes heller ikke at billige min
Benævnelse „Roman", idet de kalder Bogen en større
Fortælling. Jeg skulde imidlertid gjerne ville
beholde Roman, idet — eFter min Formening
— „Fortælling" mere hidFører Forestillingen
om en nøiagtig Udvikling aF en enkelt eller et
Par Skjæbner, medens min Bog med Vilje
savner Hovedpersoner „Helt og Heltinde" —
og nærmest gaar ud paa at kaste klare Lys
over en tilfældig Slump Hverdagsmennesker,
der passere forbi os i Livets Procession.
Ja — saa var der endnu noget, jeg vilde
plage Dem med — Hr. Justitsraad! — og det
var om Udstyret af de indbundne Exemplarer,
som — det maa jeg tilstaa — i Danmark (for
nu ikke at nævne Norge) synes mig over al
Beskrivelse horribelt. Men jeg er virkelig bange
for, at De skal finde mig altfor ubehagelig —
og det var dog — det beder jeg Dem være
forvisset om! — meget langt fra min Hensigt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>