- Project Runeberg -  Allmän litteraturhistoria / 1. De antika folkens litteratur /
286

(1919-1926) [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Kejsartiden - Den icke kristna litteraturen - Romanen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

vid någon religiös fest, men skiljas åt av rövare eller på
annat sätt och uppleva var för sig underbara äventyr, råkas
och skiljas ånyo, men förenas till slut och få då den trogna
kärlekens lön. Ett mycket använt motiv är att i romanen
infoga långa berättelser, i vilka en av de uppträdande
förtäljer sin egen föregående historia — en metod, som sedan
också upptogs av renässansens roman. Såsom härav
framgår, är kompositionen ytterst lös, ett ständigt upp och ned.
Någon psykologisk analys förekommer icke, blott tal i det
oändliga, och ej häller röja författarne någon observation
av de handlandes yttre eller av landskapet — allt är
konventionellt och stereotypt. Men i ett avseende beteckna
dessa romaner dock en nyhet. Den grekiska poesien hade
blott känt ett slag av kärlek — till hetären; den romerska
hade därtill lagt kärleken till den gifta kvinnan. Men den
unga, oskyldiga flickan och hennes böjelse hade hittills icke
behandlats inom dikten. Detta skedde med den erotiska
romanen, som därmed onekligen gjorde en erövring, även
om man ej i följd av bristande psykologiskt intresse förstod
att begagna detta uppslag.

För eftervärlden hava emellertid dessa romaner haft stor
betydelse, särskilt två, vilka under renässansen översattes
och då oerhört efterbildades, nämligen Heliodoros’ och Longos’
båda arbeten.

Innehållet i den förra romanen är med uteslutande av
alla episoder i största korthet följande. Vid en religiös fest
få Theagenes och Kharikleia första gången se varandra och
bliva ögonblickligen upptända av en häftig kärlek. Sedan
Theagenes enleverat Kharikleia, råka bägge i Nildeltat ut
först för ett och sedan för ett annat rövarband, som släpar
bort dem i fångenskap. Anföraren förälskar sig i
Kharikleia, men de båda älskande lyckas fly, råka emellertid på
en trupp persiska soldater, som föra med sig Theagenes
såsom slav till den persiske storkonungen, under det att
Kharikleia däremot blir friköpt. Hon och hennes befriare,
en gubbe, förkläda sig då till tiggare och bege sig ut på
spaning efter Theagenes, som också haft åtskilliga äventyr.
Ett rövarband har slagit truppen och befriat honom, varpå
han och Kharikleia kort därefter råkas. Men nya
förvecklingar inträffa. Den persiske satrapens gemål förälskar sig
i Theagenes, som avvisar hennes kärlek och därför kastas i

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:02:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/allmlihi/1/0301.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free